| Gosta muito de corridas de motocross e quer ser arquiteto. | TED | و سباق الدراجات الحر, و يريد أن يصبح معماريا. |
| Costumava ir às corridas de cães às segundas e quintas. | Open Subtitles | كنت معتاد على ذهاب سباق الكلاب أيام الأثنين والخميس |
| Bebem com miudas de biquini e fazem corridas de jetski. | Open Subtitles | اجساد صاخبة ترتدي البيكيني و سباق قوى للرهان الاكبر |
| A corrida de carros é, sobretudo, dar atenção aos pormenores. | TED | لذلك من المهم جداً الانتباه للتفاصيل في سباق السيارات. |
| Afinal, a pacificação não é uma corrida de velocidade. | TED | في النهاية، تحقيق السلام ليس سباق المسافات القصيرة. |
| Para os nossos polícias, criámos uma raça de robots. | Open Subtitles | لرجال الشرطة عندنا ، أنشأنا سباق من الآليين. |
| Foi o Comité da maratona que pagou isto tudo? | Open Subtitles | هل تدفع لجنة سباق الماراثون تكاليف كل هذا؟ |
| Vinha encontrar-se com uns amigos da faculdade para entrarem numa regata. | Open Subtitles | كان سيُقابل بعض رفاق الكليَّة . للتنافس في سباق القوارب |
| Já alguma vez te disse que fiz corridas de carros? | Open Subtitles | هل أخبرتك قبلاً أننى كنت قائد سيارات سباق ؟ |
| Um dos maiores finais na História das corridas, certo? | Open Subtitles | إحدى أعظم النهايات في تاريخ سباق السيارات، صحيح؟ |
| Sentiram muito a minha falta? Olhem o barco de corridas. | Open Subtitles | هل افتقدتموني كثيرا اوه ,انظر الى سباق الزوارق ذاك |
| Talvez se tornem desportistas, motoristas de autocarros ou pilotos de corridas. | Open Subtitles | قد يصبحوا رياضيين أو قائدي حافلات أو قائدي سيارات سباق |
| As corridas de quadriga não são para amadores e se ele competir e perder, será pior do que não competir. | Open Subtitles | لأن سباق العربات ليس رياضة الهواه ولكن إذا إشترك و لم يفز سيكون ذلك أسوأ من عدم الإشتراك |
| As corridas de quadriga não são para amadores e se ele competir e perder, será pior do que não competir. | Open Subtitles | لأن سباق العربات ليس رياضة الهواه ولكن إذا إشترك و لم يفز سيكون ذلك أسوأ من عدم الإشتراك |
| Este tipo de diagrama chama-se uma corrida de balões. | TED | ويسمى هذا النوع من الرسم البياني سباق البالون. |
| A primeira estrela do nosso espectáculo é o "pequeno bastardo", o Porsche de corrida de James Dean. | Open Subtitles | أول نجم فى عرضنا هى ليتل باستارد.. الوغدة الصغيرة سيارة سباق جيمس دين المسماه بورشيه |
| James Dean estava a caminho de uma corrida de automóveis em Salinas. | Open Subtitles | بينما كان جيمس دين فى طريقه سباق سيارات فى ساليناس إلى |
| Senhora, você sabe que corrida de carros... em estradas públicas é ilegal? | Open Subtitles | سيدتى , هل تعلمين أن سباق السيارات ممنوع على الطرقات ؟ |
| - Você não percebeu. Existe honra entre guerreiros da raça. | Open Subtitles | أنتَ لا تفهم هناك شرف بيننا في سباق المحاربين |
| Foi o Comité da maratona que pagou isto tudo? | Open Subtitles | هل تدفع لجنة سباق الماراثون تكاليف كل هذا؟ |
| Decidi que queria ver a histórica regata, um acontecimento que se realiza desde 1498. | TED | وقررت رؤية سباق القوارب التاريخية، وهو الحدث الذي يُقام في الواقع منذ عام 1498. |
| Bem-vindos ao nosso sorteio de posições de partida para o nosso Western derby de $1 milhão, aqui na pista, Sábado. | Open Subtitles | مرحباً بكم في مركز الأقتراع لـ أروقة متسابقين المليون ضمن سباق الدربي الغربي.. هُنا في مضمار يوم السبت.. |
| E é devido a esta corrida ao armamento entre "hackers" e "designers" de sistemas operativos que as coisas avançam e retrocedem. | TED | وذلك كان في الواقع بسبب سباق التسلُح بين مخترقين الحواسيب ومصممي انظمة التشغيل كان هناك عملية شد وجذب |
| O Pai é um impaciente, marchava sempre à nossa frente, tínhamos sempre de correr para o apanhar. | Open Subtitles | والدي عديم الصبر,انه يمشي بسرعه و يسبقنا لقد كنا في سباق دائم معه لنلحق به |
| Um, é que devemos evitar uma corrida às armas e armas letais autónomas. | TED | أحدها هو أنه يجدر بنا تجنب سباق التسلح والأسلحة الذاتية القاتلة. |