Aqui, uma vez mais, um boneco ou rascunho rápido podem ajudar muito. | TED | لذا مرة أخرى، رسم كرتوني سريع يمكن أن يساعد في ذلك. |
Se forem todos tão rápidos, saio daqui dentro de poucos dias. | Open Subtitles | لو الجميع سريع مثلك سأخرج من هنا فى خلال يومين |
É um barco veloz de alto desempenho num maldito buraco duma marina. | Open Subtitles | إنه قارب سريع ذو أداء عالي في أحقر وأوسخ مرفأ للقوارب |
Pintamos de preto as faixas um e três e a auto-estrada de 4 faixas fica com duas, onde é um prazer viajar. | Open Subtitles | تدهن خطوط المسارين الأول والثالث بالأسود وطريق سريع ذو أربع مسارات يصبح جولة ممتعة ذات مسارين. |
Fechem o porto. Parem todas as lanchas rápidas. | Open Subtitles | أغلقوا الميناء أوقفوا أي قارب سريع يتحرك |
Era fácil eu destacar-me, o que não podia ser mau num mundo a mudar rapidamente, onde as competências podiam tornar-se obsoletas de repente. | TED | كان من السهل أن أتميز، وهذا لن يضر في عالم سريع التغيير، حيث يمكن للمهارات أن تصبح بالية بين عشية وضحاها. |
Usamos microscopia de vídeo de alta velocidade para registar o comportamento das bactérias. | TED | نقوم باستخدام فيديو مجهري سريع جداً لتسجيل سلوك البكتيريا. |
Entre toda a biodiversidade que eles jamais tinham visto, encontraram uma espécie que captou logo a sua atenção. | TED | خلال كل هذا التنوع البيولوجي الذي لم يروه من قبل, وجدوا نوع لفت انتباههم بشكل سريع. |
Os alimentos com alta glicémia, como o pão branco, provocam uma libertação rápida da glucose no sangue, e depois vem a queda. | TED | إن غذاءاً ذو نسبة كبيرة من السكر، مثل الخبز الأبيض، يؤدي إلى إفراز سريع للجلوكوز في الدم، ثم يأتي الإنخفاض. |
19 anos, nervoso, sempre a adoecer com uma coisa ou outra. | Open Subtitles | في الثامنة عشرة ، سريع الغضب ، دائما متعاطي شيئا |
Muita gente pensa que o Afeganistão e o Congo, que sofreram graves conflitos, não têm um crescimento demográfico rápido. | TED | يعتقد الكثيرون أن أفغانستان والكونغو، والتي عانت من صراعات حادة، أنه ليس لديهم معدل نمو سكان سريع. |
Os recém-chegados foram divididos em dois grupos e sujeitos a um exame rápido pelos médicos do campo. | Open Subtitles | الوافدون الجدد كانوا يقسمون إلى مجموعتين مجموعة تخضع لفحص طبى سريع على يد اطباء المعسكر |
- Esta é a Agente Especial Bishop. - Foram rápidos. | Open Subtitles | هذه هي العميلة الخاصة بيشوب وااو، هذا كان سريع |
Caiste nas rachas da nossa sociedade de consertos rápidos, fotos numa hora e cereais instantâneos. | Open Subtitles | لقد وقعت في صدع مجتمعنا المتمدن تصليح سريع ، تحميض صورة بساعة واحدة ، تثبيت آلي |
Mas sou suficientemente veloz para abraçar-te sem que percebas. | Open Subtitles | لكنّي سريع كفاية لأعانقك بدون حتّى أن تدرك |
Vai pela auto-estrada mais próxima, rouba um carro ou salta para um camião. | Open Subtitles | سوف يذهب إلى أقرب طريق سريع سوف يقود سيارة أو سيقفز فى شاحنة الآن, معدل إرتفاع هذه المنطقة هو 2,057 قدم |
As mudanças podem ser rápidas. | Open Subtitles | التغيير يمكن ان يكون سريع التغيير يمكن ان يكون مستحبا او مخيفا |
Então rapidamente, eu começava a ser atacada nos meus próprios concertos. | TED | على نحو سريع جدًا، بدأت أتعرض للهجوم في حفلاتي الخاصة. |
Mergulho, numa velocidade louca, e, na escuridão: "Uuuh!" | TED | انقضضت مسرعاً وأنا مثل الظلام، سريع جداً. |
Gosto da conversa. E ele não é um velocista. | Open Subtitles | أحبّ المحادثة وهو ليس حصان سريع لا تحاول إعاقتى |
Mas, graças aqui ao Fred, ligámos as luzes num instante. | Open Subtitles | ولكن الشكر لفريد الذى اضاء الاضواء بشكل سريع جدا. |
Acho que já disse a todos para chamarem-te de Speedy. | Open Subtitles | أعتقد أنني سبق أن قال الجميع للاتصال بك سريع. |
É a primeira vez que açoito um Lorde... mas, se me forçais, cedo se tornará um hábito. | Open Subtitles | أنا لم أضرب أي سيد من قبل على ظهرة ولكن إن أجبرتني على ذلك، سأتعود بشكل سريع على القيام بهذا |
- Isso é que é ser objetivo. - Mas que rapidez! | Open Subtitles | انها مباشر على تلك النقطة لقد كان سريع جدا |
Todos vivemos neste mundo digital e acelerado, mas ainda ansiamos por algo com que possamos relacionar-nos. | TED | نعيش جميعا في هذه العالم سريع الوتيرة والرقمي، ولكننا لازلنا نرغب ونتوق للحصول على شيء يربطنا. |