"سعيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Feliz
        
    • Ainda
        
    • bom
        
    • contente por
        
    • prazer
        
    • Boas
        
    • - Boa
        
    • satisfeita
        
    • infeliz
        
    • Bons
        
    • alegre
        
    • felizes
        
    Por outro lado, tenho aquela coisa da fotografia Feliz. TED ومن ناحية اخرى لدي صور زائفة لطفولة سعيدة
    Não posso contar-vos uma história Feliz em relação a estas tendências sociais e elas não mostram sinais de inversão. TED لذا لا يمكنني أن أحكي قصة سعيدة إزاء هذه الاتجاهات الاجتماعية، وهم لا يبدون أيّ علامات تحسّن.
    - Tu usavas? Eu gosto. Ainda bem que escolhi o vermelho. Open Subtitles يعجبنى , أنا سعيدة أننى إخترت الأحمر يبدو رائعاً عليه
    Que bom que o conheces tão bem, porque queria pedir-te num favor. Open Subtitles ،أنا سعيدة لأن معرفتك به قوية لأن لديّ معروفاً لأطلبه منك
    Fico contente por encontrar alguém educado, aqui nesta selva. Open Subtitles أنا سعيدة بوجود أناسِ محترمون هنا في الصحاري
    Se tiver problemas, terei o maior prazer em ajudá-la. Open Subtitles لو أن لديك أية مشكلات فسأكون سعيدة بمساعدتك.
    Por favor, não se levante. Dê-lhe as Boas noites da nossa parte. Open Subtitles لا تنهض, فقط تمنى لها ليلة سعيدة ونوما هانئا لنا جميعا
    - Bem... é melhor irmos andando. - Boa noite, querida. Open Subtitles اوكى من الافضل ان نذهب اوكى ليلة سعيدة عزيزتى
    E estou muito Feliz por dizer que não acho que tenha muitos amigos que sejam competentes e responsáveis mas extremamente desonestos. TED و أنا سعيدة جدّا لقولي أنّه ليس لي عديد الأصدقاء الأَكْفَاءٌ و الذين يمكن الاعتماد عليهم لكنهم غير نزيهين.
    Muito felizes e eu, claro, também estava Feliz por estar viva. TED سعداء للغاية، وأنا أيضا سعيدة لأنني على قيد الحياة، بالطبع.
    Esta tem de se sentir Feliz senão trará má sorte. TED يجب أن تظل سعيدة وإلا فإنها ستجلب الحظ السيء.
    Seria Ainda mais Feliz do que posso imaginar neste momento. Open Subtitles سأكون سعيدة أكثر مما يمكنني تصوره في اللحظة الحاضرة
    Ainda bem que quer que eu decore isto, Srta. Cuthbert. Open Subtitles أنا سعيدة أنك فكرت أن تجعليني أتعلم هذه,سيدة كاثبيرت.
    O maior microondas do mundo. Ainda bem que não dei o Rolex. Open Subtitles أكبر ميكروويف في العالم أنا سعيدة أني لم أعطك ساعتي الروليكس
    Não é que não seja bom ver-te, Leo, porque é. Open Subtitles ليس وكأنني غير سعيدة لعودتك ليو، لأنني سعيدة فعلاً
    Portanto, ele quer que nós... .."todos" tenhamos um "bom"... Open Subtitles إذاً اراد منا جميعاً ان نحظى بليلة سعيدة
    Estou contente por termos tido esta hipótese de dialogar. Open Subtitles أنا سعيدة بأنه أتيحت لنا هذه الفرصة للحوار
    Devia ficar contente por tratarmos disto, porque ela pode fazer-lhe uma pergunta. Open Subtitles عليك ان تكوني سعيدة لأننا نهتم بهذا لأنها سوف تسألك أنت
    Ê um prazer conhecê-lo. Obrigada por salvar aquela peça. Open Subtitles اننى سعيدة بلقائق اشكرك على انقاذ هذه القطعة
    Dar-te-ei as "Boas noites" quando devolveres as cruzes. Open Subtitles سأقول ليلة سعيدة لكِ عندمـا تُعيدين الصلبـان
    Vai para casa dormir. - Boa noite. Open Subtitles الآن إذهبِ إلى البيت ونامى جيداً , ليلة سعيدة
    Não preciso dele vivo. Estou satisfeita com o teu aspecto. Open Subtitles لا أريدها ان تستعيد الحياة أنا سعيدة بمظهرك الحالي
    - Sim, de facto. Mas também, estou a pensar, a infeliz. Open Subtitles في الحقيقة أجل، ولكنني أيضًا أعتقد بأنها امرأة غير سعيدة
    Lembra-te de manter a tua mulher Feliz. Finge que estão Bons. Open Subtitles تذكر زوجة سعيدة تعني حياة سعيدة تظاهر بأن الطعام عادي
    Vamos esperar que seja uma súbita e alegre aventura. Open Subtitles دعنا نتمنى أن ذلك فقط مغامرة سعيدة مفاجأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more