"سيحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai
        
    • acontecido
        
    • será
        
    • o
        
    • pode acontecer
        
    • acontece
        
    • aconteceu
        
    • se
        
    • seria
        
    • acontecesse
        
    • a acontecer
        
    • aconteceria
        
    • irá acontecer
        
    • acontecerá
        
    • acontecia
        
    Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. TED ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث.
    Mas não quero acabar a pensar no que poderia ter acontecido. Open Subtitles ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث.
    De facto, a evolução futura será muito mais rápida, numa escala de tempo tecnológica, não de seleção natural. TED وبالحقيقة أن التطور المستقبلي سيحدث بشكل أسرع، على الجدول الزمني التكنولوجي، ليس على المقياس الزمني الطبيعي.
    Conseguem ver o que está a acontecer numa conversa? TED هل يمكنك أن تتحدث عما سيحدث في المحادثة؟
    Mas agora, algo muito ruim pode acontecer se eu não os ajudar. Open Subtitles ولكن الان ، هناك شئ ما سئ سيحدث ويجب ان اساعدهم
    Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. TED لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة.
    - aconteceu à mãe. - E achas que vai acontecer comigo? Open Subtitles ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟
    Dardo, como é que vai ser, agora que o Falcão voltou? Open Subtitles دادو , ماذا سيحدث لو حضر الصقر إلى هنا ؟
    Todos os dias acabam e vai sempre alguém com ele. Open Subtitles سيحدث كل يوم دائما وأبداً شخص ما سيفعل ذلك
    Vim cá porque vai haver mais derramamento de sangue. Open Subtitles جئت هنا لأنة سيحدث المزيد من اراقة الدماء
    Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. Open Subtitles ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟
    o que teria acontecido... se tivesses partido comigo onze anos atrás? Open Subtitles ماذا كان سيحدث لو رحلت معي قبل 11 عاماَ ؟
    Isto não teria acontecido se não tivessem dado o meu trabalho. Open Subtitles هذا ما كان سيحدث اذا لم تعطى عملي لشخص آخر
    Então, será que seria tão horrível... eu ter uma pequena fortuna? Open Subtitles ما السوء الذي سيحدث لو لو كانت لديّ ثروةٌ صغيرة
    Que será da nossa inocência se sobrevivermos como canibais? Open Subtitles وماذا سيحدث لبرائتنا إذا عشنا كآكلي لحوم البشر؟
    Tens noção do que pode acontecer, se o Xerife se aperceber? Open Subtitles هل إعتقدت ماذا سيحدث إذا إدرك عمده البلدة ذلك ؟
    E depois, se deixarmos de lhes dar dinheiro, o que acontece? TED ومن ثم، اذا توقفت عن الدفع له، مالذي سيحدث حينها؟
    - Sim, eu desenhei-te um rascunho para explicar o que aconteceu. Open Subtitles نعم , لقد رسمت لكِ رسمات بسيطة لشرح ماذا سيحدث
    Não pensei que acontecesse tão depressa, aos oito anos. TED لم أعتقد أنه سيحدث سريعاً، فى سن الثامنة.
    o que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? TED ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟
    Em particular, está preocupada com o que irá acontecer após a sua estadia de 10 dias em repouso no hospital. TED على وجه الخصوص، إنها قلقة بشأن ما سيحدث بعد أن تمضي عشرة أيام مستلقية على السرير في المشفى.
    Mas não pense que dura para sempre, o mesmo acontecerá a si. Open Subtitles لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه
    Que acontecia se ela soubesse do seu truque barato a meu favor? Open Subtitles ماذا سيحدث لها إذا عرفت الخدعة الرخيصة التي لعبتيها عليها لمنفعتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more