| Não temos outra opção e anseio muito ver o que vai acontecer. | TED | ليس لدينا خيار آخر، لذا أنا مهتم جدًا لرؤية ما سيحدث. |
| Mas não quero acabar a pensar no que poderia ter acontecido. | Open Subtitles | ولكني لا أريد أن أنهي الأمر متسائلة ماذا كان سيحدث. |
| De facto, a evolução futura será muito mais rápida, numa escala de tempo tecnológica, não de seleção natural. | TED | وبالحقيقة أن التطور المستقبلي سيحدث بشكل أسرع، على الجدول الزمني التكنولوجي، ليس على المقياس الزمني الطبيعي. |
| Conseguem ver o que está a acontecer numa conversa? | TED | هل يمكنك أن تتحدث عما سيحدث في المحادثة؟ |
| Mas agora, algo muito ruim pode acontecer se eu não os ajudar. | Open Subtitles | ولكن الان ، هناك شئ ما سئ سيحدث ويجب ان اساعدهم |
| Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. | TED | لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة. |
| - aconteceu à mãe. - E achas que vai acontecer comigo? | Open Subtitles | ـ لقد حدث لها ـ أتعتقدين أن هذا سيحدث لي؟ |
| Dardo, como é que vai ser, agora que o Falcão voltou? | Open Subtitles | دادو , ماذا سيحدث لو حضر الصقر إلى هنا ؟ |
| Todos os dias acabam e vai sempre alguém com ele. | Open Subtitles | سيحدث كل يوم دائما وأبداً شخص ما سيفعل ذلك |
| Vim cá porque vai haver mais derramamento de sangue. | Open Subtitles | جئت هنا لأنة سيحدث المزيد من اراقة الدماء |
| Mas não sabemos o que teria acontecido se não tivéssemos interrompido. | Open Subtitles | ونحن لا نعرف ماذا كان سيحدث اذا لم نوقف الأجهزة؟ |
| o que teria acontecido... se tivesses partido comigo onze anos atrás? | Open Subtitles | ماذا كان سيحدث لو رحلت معي قبل 11 عاماَ ؟ |
| Isto não teria acontecido se não tivessem dado o meu trabalho. | Open Subtitles | هذا ما كان سيحدث اذا لم تعطى عملي لشخص آخر |
| Então, será que seria tão horrível... eu ter uma pequena fortuna? | Open Subtitles | ما السوء الذي سيحدث لو لو كانت لديّ ثروةٌ صغيرة |
| Que será da nossa inocência se sobrevivermos como canibais? | Open Subtitles | وماذا سيحدث لبرائتنا إذا عشنا كآكلي لحوم البشر؟ |
| Tens noção do que pode acontecer, se o Xerife se aperceber? | Open Subtitles | هل إعتقدت ماذا سيحدث إذا إدرك عمده البلدة ذلك ؟ |
| E depois, se deixarmos de lhes dar dinheiro, o que acontece? | TED | ومن ثم، اذا توقفت عن الدفع له، مالذي سيحدث حينها؟ |
| - Sim, eu desenhei-te um rascunho para explicar o que aconteceu. | Open Subtitles | نعم , لقد رسمت لكِ رسمات بسيطة لشرح ماذا سيحدث |
| Não pensei que acontecesse tão depressa, aos oito anos. | TED | لم أعتقد أنه سيحدث سريعاً، فى سن الثامنة. |
| o que aconteceria se a próxima geração do público crescesse com uma realidade totalmente diferente, no ecrã? | TED | ماذا سيحدث إذا كان الجيل القادم من الجماهير نشأ مع واقع مختلف تمامًا على الشاشة؟ |
| Em particular, está preocupada com o que irá acontecer após a sua estadia de 10 dias em repouso no hospital. | TED | على وجه الخصوص، إنها قلقة بشأن ما سيحدث بعد أن تمضي عشرة أيام مستلقية على السرير في المشفى. |
| Mas não pense que dura para sempre, o mesmo acontecerá a si. | Open Subtitles | لكن لا تعتقدى أن هذا الأمر سيدوم سيحدث لك الشئ نفسه |
| Que acontecia se ela soubesse do seu truque barato a meu favor? | Open Subtitles | ماذا سيحدث لها إذا عرفت الخدعة الرخيصة التي لعبتيها عليها لمنفعتي؟ |