"شخصيات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • personagens
        
    • figuras
        
    • bonecos
        
    • personalidade
        
    • carácter
        
    • identidades
        
    • perfil
        
    • desenhos
        
    • as pessoas
        
    • celebridades
        
    • personagem
        
    • personalidades
        
    Bem, você pode fazer com que os personagens façam referências à ele todo o tempo, talvez, colocando-o ao telefone de vez em quando. Open Subtitles حسنا ، يمكن أن يكون لديك شخصيات أخرى ترجع إليها في كل وقت ربما تحصل عليه بواسطة الهاتف أحياناً لمدة قصيرة
    Achamos que os suspeitos escolheram esses jovens porque possuem certos traços que coincidem com as personagens do jogo. Open Subtitles نظن ان هؤلاء الجناة اختاروا هؤلاء الاولاد بالذات لأنهم اظهروا ميزات معينة تطابقت مع شخصيات اللعبة
    As amazonas serão meras figuras míticas ou haverá mais qualquer coisa? TED فهل الأمازونيات شخصيات أسطورية فقط أم هن أكثر من ذلك؟
    Estou sempre à espera que bonecos racistas da Disney saltem daí e comecem a cantar sobre a vida no Sul. Open Subtitles لا أزال أترقب شخصيات ديزني المتحركة لتطفوا على السطح و تبدأ بغناء أغنية عن العيش على ضفة النهر
    As pérolas são sempre os aspetos mais extremos da personalidade dos entrevistados. TED والمجوهرات دائما ما تكون الحدود القصوى في شخصيات من نقابلهم.
    Para os astrólogos, o carácter humano e o destino são influenciados pelos planetas. Open Subtitles لكن المنجمين يروون أن الكواكب لها تأثير على شخصيات الناس ومصائرهم
    Ele vai usar 4 identidades. 3... com ele, 1 na reserva. Open Subtitles من المحتمل أن يستخدم أربعة شخصيات مزيفة ثلاثة منها ستكون عملية وواحدة ستكزن فى صندوق قمامة فى مكان ما
    Digamos que há mais margarinas do que personagens no teu programa. Open Subtitles فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك.
    E penso que foi um excelente local para eu crescer enquanto artista, porque cresci perto de personagens diferentes, coloridos que eram ótimos a trabalhar com as mãos. TED وأظنها كانت بيئة مناسبة لنمو فنان فقد كبرت وسط شخصيات غنية بالحياة تميزوا بمهاراتهم اليدوية
    Ia escrever uma história económica convincente, uma que tivesse grandes personagens, que mais ninguém estava a contar, e uma que eu considerava importar. TED فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية
    Mas elas não são personagens fortes que, por acaso, são femininas, TED ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة
    Elas são completamente planas e elas são basicamente personagens de papelão. TED إنها شخصيات سطحية، وهم أساسا شخصيات كرتونية.
    Primeiro que tudo, para aqueles que não conhecem o meu trabalho, eu crio personagens multiculturais, ou seja, personagens de origens muito diferentes. TED بداية، ولمن يجهل طبيعة عملي، أنا مبتكرة شخصيات متعددة الثقافات، شخصيات من خلفيات مختلفة.
    Portanto um terço do Corão retoma as histórias de figuras bíblicas como Abraão, Moisés, José, Maria, Jesus. TED يُجسد قصص شخصيات مثل إبراهيم وموسى ويوسف ومريم ويسوع.
    Aqui veem este cilindro de Ciro, ampliado, em palco, com grandes figuras da história iraniana a juntarem-se para tomarem o seu lugar no património do Irão. TED هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران.
    Pouco importa que não sejamos iguais aos bonecos da banda desenhada. Open Subtitles هذا لا يهم اذا كان هناك شخصيات هزلية او شخصيات حقيقية
    Eles estão a quilómetros. Podemos estar a olhar para bonecos. Open Subtitles أنهم على بعد أميال وأيضاً شخصيات الرسوم المتحركة
    Como processam a informação de forma distinta, cada um dos nossos hemisférios pensa em coisas diferentes, preocupa-se com coisas diferentes e, atrevo-me a dizer, tem uma personalidade diferente. TED إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة
    O sono profundo é como convertemos todas essas interações que fazemos durante o dia na nossa memória de longo prazo e na nossa personalidade. TED النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات.
    É possível termos carácter a mais? Open Subtitles هل بالإمكان أن يكون عندك شخصيات أكثر من اللازم ؟
    Se haviam mais como eu, se criava identidades futuras. Open Subtitles إن كان هناك آخرون مثلي إن كنت كونت شخصيات مستقبلية
    Psiquiatra ou policial? Sou um traçador de perfil do F.B.I., então acho que um pouco de cada. Open Subtitles انا محلل شخصيات تابع للأف بي آي, لذا أظن انني القليل من الإثنين
    É o que dão as vitaminas com forma de desenhos animados. Open Subtitles هذه هى نتيجة الفيتامينات التى يصنعوها على شكل شخصيات كرتونية
    as pessoas reais são melhores do que desenhos animados ou robôs. Open Subtitles البشر الحقيقيون أفضل بكثير من شخصيات كرتونية أو رجال آلية
    Está à procura de celebridades locais e pensei que podíamos ter alguém famoso lá da rádio... Open Subtitles فسالني ان كنت قادراً على سؤال احد شخصيات المحطة التي انت فيها
    Ocasionalmente, podem ser tão importantes que se tornam numa personagem do filme. TED وعادةً ما تكون مميزة لدرجة أن تصبح بنفس أهميّة شخصيات الفيلم.
    Eu diria que vimos pelo menos duas, ou ate três, personalidades separadas. Open Subtitles أَقُولُ بأنّنا نشهد على الأقل إثنان، رُبَّمَا حتى ثلاثة، شخصيات خفيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more