Bem, você pode fazer com que os personagens façam referências à ele todo o tempo, talvez, colocando-o ao telefone de vez em quando. | Open Subtitles | حسنا ، يمكن أن يكون لديك شخصيات أخرى ترجع إليها في كل وقت ربما تحصل عليه بواسطة الهاتف أحياناً لمدة قصيرة |
Achamos que os suspeitos escolheram esses jovens porque possuem certos traços que coincidem com as personagens do jogo. | Open Subtitles | نظن ان هؤلاء الجناة اختاروا هؤلاء الاولاد بالذات لأنهم اظهروا ميزات معينة تطابقت مع شخصيات اللعبة |
As amazonas serão meras figuras míticas ou haverá mais qualquer coisa? | TED | فهل الأمازونيات شخصيات أسطورية فقط أم هن أكثر من ذلك؟ |
Estou sempre à espera que bonecos racistas da Disney saltem daí e comecem a cantar sobre a vida no Sul. | Open Subtitles | لا أزال أترقب شخصيات ديزني المتحركة لتطفوا على السطح و تبدأ بغناء أغنية عن العيش على ضفة النهر |
As pérolas são sempre os aspetos mais extremos da personalidade dos entrevistados. | TED | والمجوهرات دائما ما تكون الحدود القصوى في شخصيات من نقابلهم. |
Para os astrólogos, o carácter humano e o destino são influenciados pelos planetas. | Open Subtitles | لكن المنجمين يروون أن الكواكب لها تأثير على شخصيات الناس ومصائرهم |
Ele vai usar 4 identidades. 3... com ele, 1 na reserva. | Open Subtitles | من المحتمل أن يستخدم أربعة شخصيات مزيفة ثلاثة منها ستكون عملية وواحدة ستكزن فى صندوق قمامة فى مكان ما |
Digamos que há mais margarinas do que personagens no teu programa. | Open Subtitles | فلنقل أن هناك سمن أكثر من شخصيات التي في تلفازك. |
E penso que foi um excelente local para eu crescer enquanto artista, porque cresci perto de personagens diferentes, coloridos que eram ótimos a trabalhar com as mãos. | TED | وأظنها كانت بيئة مناسبة لنمو فنان فقد كبرت وسط شخصيات غنية بالحياة تميزوا بمهاراتهم اليدوية |
Ia escrever uma história económica convincente, uma que tivesse grandes personagens, que mais ninguém estava a contar, e uma que eu considerava importar. | TED | فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية |
Mas elas não são personagens fortes que, por acaso, são femininas, | TED | ولكنهم ليسوا شخصيات قوية كانوا إناث بجرد المصادفة |
Elas são completamente planas e elas são basicamente personagens de papelão. | TED | إنها شخصيات سطحية، وهم أساسا شخصيات كرتونية. |
Primeiro que tudo, para aqueles que não conhecem o meu trabalho, eu crio personagens multiculturais, ou seja, personagens de origens muito diferentes. | TED | بداية، ولمن يجهل طبيعة عملي، أنا مبتكرة شخصيات متعددة الثقافات، شخصيات من خلفيات مختلفة. |
Portanto um terço do Corão retoma as histórias de figuras bíblicas como Abraão, Moisés, José, Maria, Jesus. | TED | يُجسد قصص شخصيات مثل إبراهيم وموسى ويوسف ومريم ويسوع. |
Aqui veem este cilindro de Ciro, ampliado, em palco, com grandes figuras da história iraniana a juntarem-se para tomarem o seu lugar no património do Irão. | TED | هنا ترون أسطوانة كورش الضخمة هذه على الخشبة مع شخصيات عظيمة من التاريخ الإيراني مجتمعين لأخذ مكانهم في تراث إيران. |
Pouco importa que não sejamos iguais aos bonecos da banda desenhada. | Open Subtitles | هذا لا يهم اذا كان هناك شخصيات هزلية او شخصيات حقيقية |
Eles estão a quilómetros. Podemos estar a olhar para bonecos. | Open Subtitles | أنهم على بعد أميال وأيضاً شخصيات الرسوم المتحركة |
Como processam a informação de forma distinta, cada um dos nossos hemisférios pensa em coisas diferentes, preocupa-se com coisas diferentes e, atrevo-me a dizer, tem uma personalidade diferente. | TED | إذ أنهما يتعاملان مع المعلومات بشكل مختلف كل نصف كروي لدينا يفكر في أشياء مختلفة ويهتم بأشياء مختلفة، وأجرؤ أن أقول أن لديهما شخصيات مختلفة |
O sono profundo é como convertemos todas essas interações que fazemos durante o dia na nossa memória de longo prazo e na nossa personalidade. | TED | النوم العميق هو ما يُمَكِّننا من تحويل كل تلك التفاعلات التي نقوم بها خلال اليوم إلى ذاكرتنا طويلة الأمد وإلى شخصيات. |
É possível termos carácter a mais? | Open Subtitles | هل بالإمكان أن يكون عندك شخصيات أكثر من اللازم ؟ |
Se haviam mais como eu, se criava identidades futuras. | Open Subtitles | إن كان هناك آخرون مثلي إن كنت كونت شخصيات مستقبلية |
Psiquiatra ou policial? Sou um traçador de perfil do F.B.I., então acho que um pouco de cada. | Open Subtitles | انا محلل شخصيات تابع للأف بي آي, لذا أظن انني القليل من الإثنين |
É o que dão as vitaminas com forma de desenhos animados. | Open Subtitles | هذه هى نتيجة الفيتامينات التى يصنعوها على شكل شخصيات كرتونية |
as pessoas reais são melhores do que desenhos animados ou robôs. | Open Subtitles | البشر الحقيقيون أفضل بكثير من شخصيات كرتونية أو رجال آلية |
Está à procura de celebridades locais e pensei que podíamos ter alguém famoso lá da rádio... | Open Subtitles | فسالني ان كنت قادراً على سؤال احد شخصيات المحطة التي انت فيها |
Ocasionalmente, podem ser tão importantes que se tornam numa personagem do filme. | TED | وعادةً ما تكون مميزة لدرجة أن تصبح بنفس أهميّة شخصيات الفيلم. |
Eu diria que vimos pelo menos duas, ou ate três, personalidades separadas. | Open Subtitles | أَقُولُ بأنّنا نشهد على الأقل إثنان، رُبَّمَا حتى ثلاثة، شخصيات خفيه |