"شعبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu povo
        
    • meus
        
    • minha gente
        
    • meu pessoal
        
    • nosso povo
        
    • o meu
        
    • público
        
    • muito popular
        
    Quero que meu povo compreenda a responsabilidade que recai sobre mim. Open Subtitles أريد من شعبي أن يُدرك حجم المسؤولية الملقاة على عاتقه
    Eles estava inocente, mas levaram-no, porque ele era respeitado pelo meu povo. Open Subtitles كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي
    Levo todos os mantimentos para o meu povo e distribuo eu. Open Subtitles سوف اخذ جميع المؤونة لكل شعبي و اقوم بتسليمها بنفسي
    Não consigo justificar isto. Mas não vou trair os meus. Open Subtitles لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي.
    Era isto que o meu povo comia, enquanto vagueávamos pelo deserto durante 40 anos... pelo menos no início. Open Subtitles هذا ما أكله شعبي عندما كنّا نطوف في الصحارى طوال 40 عاماً في البداية على الأقل
    Não abandonarei o meu povo quando mais precisam de mim. Open Subtitles لنْ أتخلى عن شعبي حينما هم بأمسّ حاجةٍ لي
    Leonardo, por favor! Não leves o livro para longe do meu povo. Open Subtitles ليوناردو , أرجوك , أرجوك لا تأخذ الكتاب بعيداً عن شعبي
    Podemos estar juntos lá. O meu povo pode proteger-te. Open Subtitles يمكننا أن نكون هناك معاً شعبي سيقومون بحمايتكِ
    Por isso eu gostava que o mundo conhecesse o meu Iémen, o meu país, o meu povo. TED انا اتمنى ان يتعرف العالم على اليمن الذي اعرفه انا بلدي انا ..اهلي انا .. شعبي انا
    Eu uso o meu tambor para contar a minha história e as do meu povo. TED حسنا، أنا أستخدم طبولي لأقص قصتي وحكايات شعبي
    Sou um "hazara". A terra do meu povo é o Afeganistão. TED أنا من مجتمع الهازارة، وموطن شعبي هو أفغانستان.
    A questão é esta: o meu país e o meu povo não fizeram nada para contribuir para o aquecimento global, mas já estamos a sofrer grande parte das consequências. TED و الفكرة هي: أن بلدي و شعبي لم يفعلا شيئا يساهم في زيادة حرارة العالم، لكننا الآن نتحمل وطأة نتائجها.
    Não consegue entender o que pensaria o meu povo se eu assinasse... com os seus sodados na fronteira. Open Subtitles ماذا يعتقد شعبي اذا وقعت مثل هذه المعاهدة عندما يكون جنودك على الحدود؟
    Nenhum trabalho, nenhum objetivo, nenhum propósito, pois sempre, meu grande vizir, Jaffar, ficava entre mim e meu povo. Open Subtitles لم يكن لدى مشاريع وبلا أهداف لأن وزيري جعفر تدخل بينى وبين شعبي
    Meu filho teria de me matar para me... impedir que guie meu povo para o sul. Open Subtitles على ابني ان يقتلني لكي يمنعني عن ان اقود شعبي الى الجنوب
    Todo o meu povo terá o direito de estar lá... para ver isso e lembrar. Open Subtitles جميع شعبي له الحق ان يكون هناك لكي يشاهد ذلك ويتذكره
    Vi certamente a aflição do meu povo que está no Egipto. Open Subtitles §قال الله سبحانه وتعالى§ "كنت أرى مأساة شعبي فى مصر"
    Os meus seguidores precisam daquele sangue, nem que seja pouco. Open Subtitles فكرت في ذلك، ولكن شعبي يحتاج الى هذا الدم
    Não, irão como obrigam a minha gente a ir. Open Subtitles لا ، إستعملا الطريقة التي تفرضونها على شعبي
    General, o meu pessoal decidiu avançar como planeado. Open Subtitles جنرال، شعبي قد قرر التحرك إلى الأمام كما هو مخطط
    Anteriormente à história que se encontra documentada, o nosso povo viveu uma longa e terrível era negra, Open Subtitles قبل أن يسجل التاريخ لنا لقد عانى شعبي لفترة طويلة من الظلم
    Não tínhamos experiência em lidar com esse tipo de interesse, em coisas tão pessoais e que eles queriam tornar incrivelmente público. Open Subtitles لم يكن لدينا أي خبرة في التعامل معا كل هذا الإهتمام الشخصي للذى صار شيئاً شعبي
    Meninos, o Moby era um artista muito popular quando era novo. Open Subtitles يا اطفال .. موبي كان فنان شعبي عندما كنت شاباً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more