"شفاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • transparente
        
    • translúcido
        
    • invisível
        
    • lúcido
        
    • opaco
        
    • transparentes
        
    O estranho é que ela usava aquela camisa de noite transparente. Open Subtitles الغريب في الأمر أنها كانت مرتدية لثوب ليل تقريبا شفاف
    À escala nano é, na realidade, transparente e flexível. TED الكربون في المستوى النانوي هو في الواقع شفاف ومرن.
    Como podem ver, está íntegro, completamente transparente. TED هكذا ترون ، انه سليم من أيّ أذى، شفاف تماما.
    "bebedores do Fluido Pesado, selado no âmbar translúcido dos sonhos..." Open Subtitles "شاربين التيار الثقيل" محكم عليهم بالإغلاق" "في كهرمان شفاف
    Amita está criar um perseguidor invisível que localiza o computador do raptor. Open Subtitles تقوم أميتا ببناء متتبع شفاف من شأنه أن يتتبع كمبيوتر الخاطفين بخفاء
    Este pedaço de couro é constituído por apenas sete camadas, e como podem ver, é quase transparente. TED هذه القطعة من الجلد هي نسيج سمكه مكوّن من سبع طبقات تقريباً وكما ترون، شفاف تقريباً
    Os jogadores contornaram esse problema inventando um sistema de se motivarem uns aos outros, de forma justa e transparente. TED لذا فالاعبين عالجوا هذه المشكلة تلقائياً جاؤوا بنظام لتحفيز بعظم البعض, بشكل عادل و شفاف.
    É feito de tecido transparente e tem uma sombrinha a condizer. Open Subtitles مصنوع من قماش شفاف مزود بمظلة ليتناسب معه
    Um grande decote? Uma blusa transparente? Open Subtitles هل كان لبسك يحتوي على الشقوق , ,بلوز شفاف او اي شيء مال للعراة
    Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. Open Subtitles وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك.
    É de plástico transparente, para todos verem quão normal és. Open Subtitles إنه مصنوعة من بلاستيك شفاف لكي يرى العالم كم أنت شخص طبيعي
    Bicos de Bussen e provetas. Há um liquido transparente que ele tem guardado nas provetas, que cheira a... doce, como amêndoas ou assim. Open Subtitles زجاجات و انابيب و فلاتر و هناك سائل شفاف فى زجاجات و لها رائحة حلوة
    Tem dois ecrãs traseiros e um écrã retráctil transparente sensível ao toque. Open Subtitles بها شاشتين مسطحة خلفيتين وسطح شفاف مقاوم للصعق الكهربائي
    Não, não é muito embaraçoso. Sabes, estas fotos minhas que estão a circular por aí. não tinha idéia que o meu vestido era transparente. Open Subtitles لا، هذا محرج هذه الصور فاضحة لم أعرف أن الثوب شفاف
    E também não sei se devo vestir algo transparente. Open Subtitles أيضا لستُ متأكده ما إذا كان يجب أن أرتدى شىء شفاف.
    Dizem que ele está numa espécie de invólucro transparente feito do veneno que sai das suas garras. Open Subtitles يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع من السم الذي يخرج من مخالبه
    A abertura contraiu-se e tornou-se num pequeno orifício protegido por uma membrana transparente. Open Subtitles ضيقت الفتحة إلى ثقب صغير مُغطى بغشاء شفاف حامٍ
    É tão transparente no seu egoísmo que até o respeito. Open Subtitles لا يمكنني كراهيته إنه شفاف للغاية ويهتم بمصلحته وبالتالي أحترمه
    Sim, mas pó translúcido devia existir. Open Subtitles أجل، لكن المسحوق الكامديّ النصف شفاف يجب أن يكون ضمنه.
    Sou invisível? Open Subtitles شخص شفاف ؟
    É uma das poucas coisas que não consegues fazer num sonho lúcido. Open Subtitles هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف
    O cianeto é opaco aos raios X. Open Subtitles السيانيد غير شفاف للأشعة السينية
    Sim, e enquanto isso, deste-me uma caixa de sapatos transparentes em Victoria, sem dinheiro nem aquecimento. Open Subtitles وعندما كنت في ذلك وانت أقحمتني في صندوق أحذيه شفاف في فيكتوريا ليس فيه مال ولا تدفئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more