Ao longo do eixo Y, o eixo vertical, é quão altos eles realmente eram. | TED | على طول محور ص, المحور الرأسي, يوجد طولهم الحقيقي. |
Juntamente com o eixo Y, temos a escala de zero a dez, e juntamente com o eixo Y, temos, é claro, os cinco sentidos. | TED | على المحور ص, هناك قياس من صفر الى عشرة, وعلى المحور س, لدينا بالطبع, الحواس الخمسة. |
Encontrei-a no Nível B depois do Nível R ter sido encerrado. | Open Subtitles | وجدتها في الطابق "ب" بعد "أن تمّ إغلاق الطابق "ص |
São agora 2 da manhã e o robot gigante ainda não se mexeu. | Open Subtitles | انها الان 2: 00 ص و الروبوت العملاق ما زال لا يتحرك. |
Só quero saber se ele é S e M ou se é um canário? | Open Subtitles | كل ما اريد معرفته هو اهو ص او ب او واشى |
16 de Maio, 9:15 a.M., 10:23 a.M., 10:24 a.M., 11:17 a.M.... | Open Subtitles | السادس عشر من مايو, 9: 15 ص، و 10: 23 ص, 10: |
"B" negativo, mais ou menos a raiz quadrada de... odeio o Rothwell! | Open Subtitles | سالب ص ناقص أو زائد الجذرالتربيعي لـ ص أنا أكره روثلو |
Ainda estão a ter filhos. Mas a Geração Y ainda nem começou a atingir a idade para ter filhos. | TED | انهم لا يزالون اطفال. لكن جيل ص لم تبدأ حتى بسبب ارتفاع عمر انجاب الاطفال |
Sobretudo, evitamos perguntas como: "Está aqui a fórmula, agora diz-me o valor de Y "quando X é igual a dois." | TED | نحن في الغالب نتفادى الاسئلة من قبيل ، " توجد معادلة , الآن اخبرني عن قيمة ص عندما تكون قيمة س اثنان" |
(Risos) Durante o primeiro ressalto, nos magnetómetros, vemos isto nos dados deles, dos três eixos, x, Y e z, | TED | (ضحك) أثناء القفزة الأولى، وكما نرى في المقياس؛ يعطينا الشكل معلومات عن المحاور الثلاثة: س، ع، ص |
E o político Y diz: "Por cada cientista que diz que esta coisa é real, "eu conheço outro que diz o contrário". | TED | أو السياسي "ص" يقول: "لكل عالم يقول أن هذا الأمر حقيقي، يمكنني أن أجد من يقول العكس." |
Basicamente os Boomers querem poder envelhecer onde estão e a Geração Y gostaria de ter um modo de vida urbano, ma a maioria dos seus empregos continuará a ser fora dos subúrbios. | TED | جيل الطفرة السكانية التي أساسا تريد أن تكون قادرة على السن في مكان , وسيكون الجيل ص يرغبون في العيش بأسلوب الحياة الحضرية , ولكن معظمهم ستكون وظائفهم ستستمر في ان تكون خارج الضواحي. |
Se as condições em gramas X, Y e em Cm/Seg. | Open Subtitles | إذا قمنا بقياس " س " بالجرام و " ص " بالسنتيميتر في الثانية |
Precisamos de selar o Nível R. É a única forma de parar o contágio. | Open Subtitles | علينا أنْ نغلق الطابق "ص" فتلكَ هي الطريقة الوحيدة لوقف المرض |
Temos pessoas no Nível R, inclusive do meu pessoal, trancados com provisões suficientes para menos de uma semana. | Open Subtitles | لدينا أُناسٌ في الطابق "ص" بضمنهم من يعود لي... مقفلٌ عليهم مع مؤنٍ تكفيهم لأسبوع فحسب |
Parece-me que eles nos querem empurrar para o Nível R. | Open Subtitles | أظنّهم يريدون إجبارنا على النزول للطابق "ص" |
Às 6:30 da manhã quando acabava o dia, estivesse onde estivesse, ia sempre a casa dar o pequeno-almoço ao filho, o pequeno Nicky. | Open Subtitles | لكن في 06: 30 ص بعد أن ينتهي من عملة مهما كان ما يفعل,يذهب للبيت ليعد الإفطار لإبنة الصغير نيكي |
Pediste uma escavação forense às 5 da manhã de um domingo? | Open Subtitles | أنني أستطيع التوضيح. طلبت حفر بالطب الشرعي يوم أحد الساعة 5: 00 ص. |
Tentaste ajudar os estivadores... e eles viram-te as costas e mantêm-se S e M! | Open Subtitles | حاولت ان تساعد عاملو الشاطىء فيديرون ظهرهم نحوك ويتبعون قاعده ص __ب الغبيه |
Vejamos HBWC3, 1590 BC, 90 BF, 3930 S, 114 TC. 3 hambúrgueres com queijo. | Open Subtitles | لنأخذ:"ه.ب.ج/3,1590 ح.ض "90د.ض, 3930 ص, 114 ك.ك |
"B" negativo, mais ou menos a raiz quadrada de "B"... ao quadrado, menos 4 "A" "C", sobre 2 "A". | Open Subtitles | سالب ص ناقص أو زائد الجذرالتربيعي لـ ص يساوي ناقص 4 أ مقسوم على أ |