"ضباط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agentes
        
    • oficiais
        
    • polícias
        
    • agente
        
    • polícia
        
    • oficial
        
    • policias
        
    • guardas
        
    • dos
        
    • soldados
        
    • Marshals
        
    • policiais
        
    Descobri que as mulheres representam menos de 13% dos agentes da polícia, TED وجدت أن النساء تشكلن أقل من 13 بالمائة من ضباط الشرطة.
    Tem sido um mistério na agência há mais de duas décadas... quem assassinou aqueles agentes da CIA. Open Subtitles لقد استمر ذلك لغزا داخل الوكالة لأكثر من عقدين, من قتل ضباط المخابرات المركزية هؤلاء.
    Lembrem-se de que são soldados na presença de oficiais superiores. Open Subtitles أنتم ستكونون جنودا في حضور ضباط من رتب أعلى
    O procedimento de combate é sempre matar primeiro os oficiais. Open Subtitles الاجراء المتبع في القتال هو تصفيه ضباط العدو اولا
    Este mexicano está a incriminar um dos polícias mais respeitados nos USA. Open Subtitles إن هذا المكسيكى يلقى تهمة جنائية ضد أحد ضباط الشرطة المحترمين
    Aqui estão os agentes de reabilitação para esta noite. Open Subtitles حسنا. دعونا نقابل ضباط إعادة تأهيلنا لهذه الليلة.
    Juízes, advogados, polícias, políticos, guardas prisionais, agentes de liberdade condicional. Open Subtitles قضاة، محامين، شرطيين، سياسيون حرّاس سجون، ضباط تحت التدريب
    Os agentes do DEA que estiveram aqui, foram-se embora há horas. Open Subtitles ضباط إدارة مكافحة المخدرات الذين كانوا هنا رحلوا منذ ساعات
    Normalmente, os agentes não querem ir trabalhar para a prisão. TED عادة ضباط الشرطة لا يرغبون بتعيين في السجن.
    É por isso que treinamos agentes policiais, formamos juízes, formamos advogados públicos em todo o mundo. TED ولهذا نحن ندرب ضباط الشرطة وندرب القضاة وندرب النيابة العامة حول العالم
    Eu tinha escrito aquelas loucuras. Entravam agentes da polícia, procuradores adjuntos, funcionários judiciais. TED وكان ضباط الشرطة يتوافدون ومساعدي الإدعاء العام والموظفين.
    Não há muitos oficiais de alto escalão que seriam simpáticos a um soldado que tem conexões com terroristas. Open Subtitles لا يوجد ضباط كثيرون من ذوى الرتب العالية سيكونون متعاطفين مع رجل خدمات على علاقة بالارهابيين
    Eram mesmo bons. Tínhamos bons oficiais, na maioria... e excelentes oficiais subalternos. Open Subtitles كان لدينا ضباط جيدون و لكن كان لدينا ضباط صف ممتازون
    Há três dias, a Gestapo respondeu aos ataques a oficiais alemães. Open Subtitles قبل ثلاثة أيام , عملت الجستابو هجمات على ضباط ألمان
    Diz isso aos 65 oficiais pilotos da Pan Am com mais anos de casa do que tu. Open Subtitles اخبر ذلك إلى ال 65 بام ام ضباط الحرس الاول الذين لهم الاولوية العليا منك
    O quadro é formado por oficiais e sargentos que supervisionam o programa ROTC. TED الكادر هم الضباط والرقباء الذين يشرفون على برنامج هيئة تدريب ضباط الاحتياط.
    Por favor sigam todas as instruções dos polícias e seguranças. Open Subtitles رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن
    Por favor sigam todas as instruções dos polícias e seguranças. Open Subtitles رجاء نفذوا كل تعليمات القوى الأمنية و ضباط الأمن
    Repito, o suspeito está disfarçado de agente da CTU. Open Subtitles .أكرر، المشتبه به ينتحل شخصية أحد ضباط الوحدة
    Uma vez, o nosso autocarro foi parado e um polícia chinês entrou. TED في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية
    Perante vós jaz o corpo do marinheiro Grigory Vakulinchuk brutalmente assassinado... morto por um oficial sénior do esquadrão couraçado Prince Tavrichesky. Open Subtitles يا شعب الأوديسا " هنا يرقد البحار فاكولينشوك الذى قتل بقسوة من قِبل ضباط " ." السفينة الحربية "بتومكين
    Vários policias e civis jazem feridos, alguns, graves. Open Subtitles عدة ضباط ومدنيون ممددون ومصابون بجراح، بعضهم بشكل حرج في الشوارع.
    Na verdade, nós não somos Marshals. Open Subtitles ، في الحقيقة نحن لسنا ضباط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more