"Há pessoas inocentes e culpadas, "há vítimas, e há criminosos". | TED | هناك أناس بريئون ومذنبون، هناك ضحايا وهناك مرتكبو جرائم. |
Estou a rezar pela saúde das vítimas deste ataque insensato. | Open Subtitles | قدمت للصلاة من أجل تعافي ضحايا هذا الهجوم الأحمق |
São eles vítimas de um assassino que supomos estar morto? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ضحايا للقاتل المحترف فقط أعتقد أنه مات |
vítimas de um projecto desumano dirigido por um homem chamado Zama. | Open Subtitles | ضحايا مشروع لا إنساني سمّى مدار من قبل الرجل زاما. |
Furto a uma loja é roubo, o que é um crime, e apesar do que supõem, crime sem vítima não existe. | Open Subtitles | لأنها سرقة والسرقة هي جريمة وعلى الرغم من ما تصدّقه ليس هناك مثل هذا الكيان كجريمة ليس لها ضحايا |
Em 1990, foram encontradas 10 vítimas, espalhadas pela costa este. | Open Subtitles | بحلول 1990 وجدنا 10 ضحايا, على طول الساحل الشرقي. |
Uma destas supostas vítimas de homicídio atirou-se para debaixo de um comboio. | Open Subtitles | شرفك، أحد هذه مدعوّن ضحايا القتل رموا نفسه تحت قطار المسافر. |
Na TV, dizem que a sua captura provará ao mundo que somos vítimas das atrocidades da ONU. | Open Subtitles | على شاشه التلفاز قالوا أن القبض عليه سيثبت للعالم0000 أننا ضحايا أعمال ألامم المتحده الوحشيه0 |
Não, não, elas foram vítimas da magia dos contos-de-fadas, portanto, quando salvaste os contos-de -fadas, salvaste-as também a elas. | Open Subtitles | لا، لا، لقد كانوا ضحايا من حكاية خياليّة سحرية، و عندما أنقذت القصص الخياليّة أنقذت شقيقاتك أيضاً |
As futuras vítimas que vos será pedido que salvem. | Open Subtitles | وهو ضحايا المستقبل والذين سوف يُطلب منكم انقاذهم |
Parece uma treta, porque existem padrões diferentes nas diferentes vítimas. | Open Subtitles | هذا كلام فارغ، هناك أنماط مختلفة مع ضحايا مختلفين |
Estive lá há 3 anos a identificar vítimas dos esquadrões da morte. | Open Subtitles | لقد كنت هناك منذ ثلاثة أعوام أحدد هويات ضحايا فرق الموت |
Eles são inconclusivos sobre Sarah Jean, dizem que seu comportamento... é mais parecido com o de vítimas de guerra... | Open Subtitles | ولكن لم يكن الامر حاسما مع سارة جين لقد قالوا ان سلوكها كان اشبه بسلوك ضحايا الحرب؟ |
O mundo chegou a um ponto... ..em que só restam vítimas. | Open Subtitles | لقد وصل العالم إلى درجة لم يعد به سوى ضحايا |
Sabem, vir a ser um sistema mais efectivo de entrega, um que tire o intermediario, neste caso, as vítimas humanas. | Open Subtitles | أنت تعلم, سيأتي في ظل نظام تسليم نشط, الشيء الذي سيقسم ظهر الرجل, في هذه الحالة ضحايا البشر. |
O satélite cai na Terra fazendo um número aceitável de vítimas civis. | Open Subtitles | سيقع القمر الأصطناعي على الأرض مع عدد متوقع من ضحايا مدنيين |
Categorizam as raparigas em dois grupos: projectos e vítimas. | Open Subtitles | سيقسمون الفتيات الى مجموعتين .. مشاريع و ضحايا.. |
Os suspeitos desta semana são as vítimas da próxima semana, certo? | Open Subtitles | هذا الأسبوع مهتمين والأسبوع القادم نتوقع ضحايا ، موافق ؟ |
Neil, querido, conserva de rato ou fricassé de vítima de guerra? | Open Subtitles | تريد فأرة معلّبة أو قطع لحم محمّرة من ضحايا الحرب؟ |
Deixem os coletes. Não quero baixas por excesso de calor. | Open Subtitles | اترك الصديرية , انا لا اريد ضحايا من الحرارة |
Mas 83% das vitimas de seqüestro são raptadas por conhecidos. | Open Subtitles | لكن 83 بالمئة من ضحايا الإختطاف تختطف ممن يعرفها. |
Temos quatro mortes, e Deus sabe quantos mais por vir. | Open Subtitles | لدينا بالفعل أربع ضحايا والله أعلم ما هو قادم |
Uma investigação feita por agências funerárias, morgues e hospitais conclui que os mortos não sepultados estão a ressuscitar e andam à procura de vítimas humanas. | Open Subtitles | وقد صدر بيان الرسمي من المستشقيات ومستودعات الجثث يفيد بأن الجثث التي لم تدفن قد عادت إلى الحياة تبحث عن ضحايا لها |
Todos os outros feridos no tiroteio dessa noite sobreviveram | Open Subtitles | ضحايا الاطلاق الناري في تلك الليلة كلهم نجوا |
Todas as pessoas que morrerem durante esta crise, seja por que motivo for, ressuscitarão em busca de vidas humanas, a menos que os corpos sejam imediatamente cremados. | Open Subtitles | كل الذين يموتون، خلال هذه الأزمة يعودون للحياة ليبحثوا.. عن ضحايا جدد ولا يمكن التخلص منهم إلا بحرقهم |
Conhecimento anatómico, habilidades de dissecar, mutilação, órgãos removidos, vitima vestida, no mostrador. | Open Subtitles | معرفة بالتشريح مهارات تشريحية، تشويه أعضاء أزيلت ضحايا مكسوين، للعرض |