| Deram-me autonomia total para gerir o bloco 5 á minha maneira. | Open Subtitles | لقد أُعطيتُ استقلاليةً تامة في إدارة مبنى 5 على طريقتي |
| Esperar. A minha maneira de trabalhar, será não trabalhar. | Open Subtitles | سأنتظر، طريقتي في العمل ستكون غير صالحة لهم |
| - Fazemos tudo o que disseste, mas... à minha maneira. | Open Subtitles | يمكننا القيام بكل الأشياء التي ذكرتها ولكن على طريقتي |
| De qualquer modo, ele vai fazer-se ao isco e é assim que vou apanhar o meu tigre. | Open Subtitles | . على أي حال ، سيقفز لأجل قطعة اللحم وتلك هي طريقتي فـي الإيقاع به |
| É a minha forma de agradecer tudo o que estão a fazer. | Open Subtitles | إنّها طريقتي في قول شكراً على كلّ شيء تفعلونه يا رفاق |
| Esta foto mostra o meu método preferido para ensaiar os movimentos. | TED | لكن هذه الصورة تظهر طريقتي المفضلة للتمرن على هذه الحركات. |
| Já te disse, pai. Vou fazer isto à minha maneira. | Open Subtitles | لقد أخبرتك ، أبي أنا أقوم بذلك على طريقتي |
| - Está bem, mas vai ser à minha maneira. | Open Subtitles | ،حسناً لا بأس ولكن سنقوم بذلك على طريقتي |
| O Latas não vai gostar. Vai ser à minha maneira. | Open Subtitles | الرأس الصدأ لن يعجبه هذا سنقوم بهذا على طريقتي |
| Está bem. - Aceito, mas será à minha maneira. | Open Subtitles | حسنٌ، سأفعلها، ولكن كل شيء سيكون على طريقتي. |
| Tenta não interferir enquanto faço as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | حاول أن لا تتدخل عندما أقوم بالأمور على طريقتي |
| Farei isso, se me deixar fazer as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | سأنقله إلى هناك. إن سمحت لي بفعل هذا على طريقتي |
| Podes não gostar, mas é assim que lido com as coisas. | Open Subtitles | قد لا يعجبك هذا لكن هذه طريقتي في تولي الأمور |
| Após 10 anos, ele não sabe que é assim que trabalho. | Open Subtitles | بعد 10 سنوات، لم يعرف أن هذه طريقتي في العمل. |
| Eu percebi que é assim que eu também aprendo línguas. | TED | في الواقع أدركت أن هذه هي طريقتي التي تعلمت بها أيضًا اللغات. |
| É a minha forma de ajudar outras vítimas e é o último apelo que vos faço. | TED | هي طريقتي في مساعدة ضحايا آخرين، وهو أخر طلب مني لكم. |
| Se alguém resiste ao meu método, ele ou ela é imediatamente reabilitado. | Open Subtitles | لو أن الضحية نجت من طريقتي فسوف يُعاد تأهيلها في الحال |
| Senhor, quero pedir desculpa pela maneira como lhe falei. | Open Subtitles | سيدي أريد الاعتذار عن طريقتي في الكلام إليك |
| Sinto que estou perdendo o controle da minha vida, e o champanhe foi meu jeito patético de atrasar as coisas. | Open Subtitles | و أنا أشعر بأني أفقد السيطرة على حياتي و الشامبانيا كانت طريقتي للأسى على حالي لمحاولة ابطاء الأمور |
| Estás sobre o meu comando, então segues os meus métodos. | Open Subtitles | أنت تحت قيادتِي لذا أنت يَجِبُ أَنْ تتبع طريقتي |
| Permite-me contar-te do meu modo. desde o horrível ao curioso. | Open Subtitles | دعني أحول طريقتي من الشيء المروع إلى المثير للفضول. |
| Tens de aprender a respeitar a forma como governo o reino. | Open Subtitles | يجب عليكي ان تتعلمي وتحترمي طريقتي في حكم هذه المملكة |
| o meu processo começa por fotografar locais emblemáticos, lugares a que eu chamo a nossa memória coletiva. | TED | بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية. |