"طلب مني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • disse-me para
        
    • convidou-me para
        
    • me pediu
        
    • pediu para
        
    • mandou-me
        
    • disse para
        
    • pediu-me para lhe
        
    • pediu-me para o
        
    • pediu-me para me
        
    • perguntou-me
        
    • ele pediu-me para
        
    • pediu-me que
        
    • que eu
        
    • que fizesse
        
    • pediram-me para
        
    Por isso ele ficou e... ele disse-me para sair do avião. Open Subtitles إذا، هو بقى لقد طلب مني أن أنزل من الطائرة
    Acalma-te, Carsen. O Judson disse-me para tomar conta de ti. Open Subtitles لا تخف يا كارسون جودسون طلب مني الأهتمام بك
    Adoraria, mas o Preston convidou-me para um copo, fica para outra altura. Open Subtitles بصراحة ، أنا أحب أن لكن ، كما تعلمون، بريستون طلب مني ان نتوقف لشرب. حتى إذا كنت لا تمانع ، سآخذ شيك المطر، موافق ؟
    Que me pediu que lhe enviasse uma mensagem. Uma mensagem muito estranha. Open Subtitles قد طلب مني ايصال رسالةٍ اليكِ أو بالأحرى فانها رسالة غريبة
    Estou aqui porque o Pete me pediu para arrumar algumas coisas. Open Subtitles أنا هنا فقط لأن بيت طلب مني تغليف بعض الأمور
    Esta manhã mandou-me queimar os livros e a papelada toda. Open Subtitles هذا الصباح طلب مني أن أحرق كل كتبه وأبحاثه.
    Deveria ter mencionado mais cedo, o Bartholomew disse para lhe dizer que não negocia com bandidos de rua. Open Subtitles كان علي ان اخبرك مسبقا ان بارثميليو طلب مني اخبارك انه لا يتفاوض مع مجرمين الشوارع
    O Doutor pediu-me para lhe dar isto para as dores. Open Subtitles الطبيب طلب مني أن أعطيكِ هذا من أجل الألم
    O meu sócio disse-me para ligar a televisão. TED طلب مني زميلي في العمل أن أشغِل التلفاز.
    disse-me para parar, para lhe dar a minha mochila e pôr as mãos sobre o carro da polícia estacionado ali ao pé. TED طلب مني التّوقف ونَزْعَ حقيبتي وأن أضع يَدَيّ على غطاء محرك السيارة المركونة بجانبنا.
    O seu irmão disse-me para não lhe vender, mesmo que tivesse dinheiro. Open Subtitles أخوك طلب مني الا ابيع لك الخمر حتى لو كنت تمتلك المال
    O Scott convidou-me para almoçar, e eu fui. Open Subtitles سكوت طلب مني الذهاب معه للعشاء ، و وافقت ثم ؟
    - Não sei! Ele convidou-me para ir jantar, eu disse que sim. Aquilo saiu-me. Open Subtitles لقد طلب مني الخروج لتناول العشاء ووافقت ببساده
    Como professor, fiquei ofendido quando um treinador me pediu relatórios de desempenho. Open Subtitles كمدرس، تمت إهانتي عندما طلب مني مدرب أن أمده تقارير للمنهج
    Houve um assunto administrativo que ele me pediu para fazer. Open Subtitles .. أقوم بـ لقد طلب مني القيام بعمل مكتبي
    Um de meus sócios me pediu para falar com você. Open Subtitles أحد شركائي طلب مني أن أتحدث إليك نيابة عنه
    Mas mandou-me dizer-vos que se o Braddock confessar, ele dá-vos o quinino. Open Subtitles لكنه طلب مني أن أخبرك أنه لو اعترف برادوك سيعطيه لك
    O Índio disse para lhes dizer que volta daqui a uns dias. Open Subtitles طلب مني الهندي إبلاغكم أنه سيعود بعد بضعة أيام.
    Charles, o Mr. Bass pediu-me para lhe entregar esta carta. Open Subtitles تشارلز, السيد باس طلب مني أن اعطيك هذه الرسالة
    O seu pai pediu-me para o contactar, mas eu não sabia como, por isso liguei para o tal número. Open Subtitles طلب مني أبوك أن أتصل بك ولم يكن لدي الرقم فطلبت الرقم أتود الدخول؟
    Ele pediu-me para me encontrar com ele na biblioteca às 21:45. Open Subtitles طلب مني مقابلته في المكتبة في الساعة العاشرة إلا ربع
    Agora, ela perguntou-me se o Lustig alguma vez me fez mentir. Open Subtitles لقد سألتني اذا كان لوستج قد طلب مني ان اكذب
    O secretário pediu-me que o ajudasse a preparar a reunião da NATO. Open Subtitles مستر برايس طلب مني مساعدته للاستعداد لإجتماع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Precisam que eu seja bom em algo ou que tenha um emprego. Open Subtitles طلب مني أن تكون ناجحة في شيء أو الحصول على وظيفة.
    pediu-me que fizesse o discurso inaugural na convenção deste ano em Vegas. Open Subtitles طلب مني إلقاء الخطاب الرئيسي في إتفاقية هذه السنة في فيجاس
    LG: pediram-me para liderar a "Iniciativa de Reconciliação da Libéria". TED ل.غ: لقد طلب مني أن أقود مبادرة المصالحة الليبيرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more