"ظننت أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei que
        
    • Achei que
        
    • Pensava que
        
    • Julguei que
        
    • Julgava que
        
    • Estava a ver que
        
    • pensar que
        
    Da forma como estava falando, Pensei que traria o governador até aqui. Open Subtitles من الطريقة التي كنت تتحدث بها ظننت أنك ستأتي بالحاكم هنا
    Eu Pensei que não me queria na sua família. Open Subtitles ظننت أنك أنتِ لم ترغبي بوجودي في عائلتكِ
    Eu sei que já lá não está, mas Pensei que soubesse. Open Subtitles ،وأنا أعلم أنك تركت الشركة ولكني ظننت أنك ربما تعرف
    Achei que seria salvo por causa do casamento de sua filha. Open Subtitles في البداية ظننت أنك تدخر يا تيفي بسبب زواج ابنتك
    Pensava que querias que deixasse isso e seguisse em frente. Open Subtitles ظننت أنك تريدني أن أتركه مغلقاً، و أمضي بحياتك
    Pensei que devia saber disso antes de questionar os motivos dele. Open Subtitles ظننت أنك يجب أن تعرف قبل أن تشكك فى دوافعه
    Pensei que querias gerir uma revista, não passar 12 horas por dia a pensar como estará o teu cabelo. Open Subtitles ذراعان مترهلان، ويحضنّ، ظننت أنك تريدين إدارة مجلة عوضاً عن قضاء نصف اليوم قلقةً حيال تصفيفة شعرك
    Pensei que já não tinhas o teu grupo. E não tenho. Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك لست مع عصابتك بعد الآن ؟
    Agora que és adulto Pensei que gostarias de olhar para trás e ver até onde já chegaste. Open Subtitles الآن و أنت رجل بالغ ظننت أنك قد تريد أن تنظر للخلف لتري كيف أصبحت
    Sabes, Pensei que serias tu a lutar para manter-nos juntos. Open Subtitles أتعلمين، ظننت أنك من ستقاتلين من أجل بقائنا مغا
    Pensei que ias dizer que foi do sol nos olhos. Open Subtitles ظننت أنك ستتحجج بأن ضوء الشمس كان يضرب عينيك.
    Pensei que hoje ias fazer o turno da noite. Open Subtitles ظننت أنك لست على واجب الحراسه حتى الليلة
    Frio como eu pressumia que fosses Pensei que abandonarias essa puta. Open Subtitles أنت مثل الصخرة البارة لقد ظننت أنك ربما تترك العاهرة
    Bem, Pensei que fosses, e como o Philip te achou giro... Open Subtitles حسنا ظننت أنك كذلك ورأيناك هناك وظن فيليب أنك لطيف
    Pensei que, como és criativo, saberias que eu sou criativo. Open Subtitles أعني, لأني ظننت أنك مبدع سيكون واضحاً أني مبدع.
    Pensei que ias ligar antes de saíres do escritório, Open Subtitles طيب, ظننت أنك ستتصلين قبل أن تغادري المكتب,
    Sempre Achei que podias fazer o que quisesses, desde que te empenhasses. Open Subtitles لطالما ظننت أنك يمكنك فعل ما تريدين إن وضعت عقلك فيه
    Achei que podia aproveitar um pouco de privacidade às vezes. Open Subtitles ظننت أنك قد تحتاجين لبعض الخصوصية بين الحينة والأخرى
    Só não te contei porque Achei que me ias ficar a odiar. Open Subtitles السبب الوحيد أنني لم أخبرك هو . أنني ظننت أنك ستكرهيني
    Era só isso? Pensava que vinha aí uma lista. Open Subtitles انتهى وقتك، ظننت أنك ستذكرين المزيد من الأشياء.
    Escolhi-te porque Pensava que eras o menos burro de todos. Open Subtitles لكن لأننى ظننت أنك كاتم للأسرار عن الباقى فى الشركة
    Julguei que talvez quisesses vir, sabes. Para, passarmos um bocado ou assim. Open Subtitles ظننت أنك سترغبين بالمجيء، كما تعلمين فقط كالتسكع أو أياً كان
    Julgava que ia querer passar tempo em casa. Visitar os amigos. Open Subtitles ظننت أنك تريد قضاء وقت في بيتك والتحدث إلى الأصدقاء
    Estava a ver que te tinhas enganado nas direções. Open Subtitles ظننت أنك أعطيتِني توجيهات خاطئة
    E eu a pensar que a notícia era boa. Open Subtitles وأنا هنا ظننت أنك ستجلبين لي الأخبار المفرحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more