Mas acabaram por fazer um livro, sobre os últimos 13 anos da crise política na Costa do Marfim. | TED | و لكن في النهاية خرجوا بكتاب، يُبيّن ثلاثة عشر عاما من الكوارث السياسية في ساحل العاج. |
Sim, Sr. Os últimos 35 anos da sua vida surpreendente. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ولمدة 35 عاما من حياته الحافلة |
Aconchegando-a na rua e acomodando-me a ela, descobri que 20 anos da minha vida se tinham ido. | Open Subtitles | في تكييفها والتكيّف من أجلها ؛ . وجدّت أن عشرين عاما من حياتي قد ذهبت |
Isto significa que cerca de 4000 anos de energia planetária pode ser aproveitada com este meio apenas. | Open Subtitles | وهذا يعني نحو 4000 عاما من الطاقة الحرارية الأرضية يمكن حصادها عبر هذه الوسيلة فقط. |
Eram 20 anos de casamento e 15 comigo junte delas. | Open Subtitles | عشرون عاما من الزواج وخمسة عشر عاما لي معهم |
Não podemos continuar, no século XXI, e depois de 21 anos de democracia, com os colonizadores no nosso país. | TED | لا يمكننا الإستمرار في القرن الحادي والعشرين وبعد 21 عاما من الديمقراطية، أن يكون لدينا مستعمرون في بلدنا. |
Acabei de sugar um ano da tua vida. | Open Subtitles | أنا الآن إمتصصت عاما من عمرك |
É um caso abandonado com 30 anos, da jurisdição de outra pessoa, e, por isso, vais devolvê-lo à sua cidade de origem juntamente com aqueles ossos. | Open Subtitles | بل هو حالة الباردة البالغة من العمر 30 عاما من اختصاص شخص آخر، وهذا هو السبب انت ذاهب الى يعيدها إلى تلك المقاطعة، |
No dia dos 100 anos da morte do próprio Alfred Nobel. | TED | بعد 100 عاما من يوم وفاة الفريد نوبل نفسه. |
Hoje vou falar-vos sobre os últimos 30 anos da História da Arquitetura. | TED | سأحدثكم اليوم عن 30 عاما من تاريخ الهندسة. |
Um homem inocente passou 14 anos da sua vida numa prisão e o filho da mãe que matou aquelas pobres pessoas continua a monte. | Open Subtitles | قضى رجل بريء 14 عاما من حياته في سجن الدولة , وابن العاهرة |
Tom Larsen passou os primeiros 25 anos da sua vida como Gene Crowley. | Open Subtitles | أمضى توم لارسن أول 25 عاما من عمره تحت إسم جين كراولى |
Este tribunal ordena que daqui para a frente as crianças Wallia, a mais jovem até aos 18 anos da idade, essas crianças ficarão em sua casa. | Open Subtitles | بأمر هذه المحكمة ومن هذا اليوم حتى يبلغ اصغر اطفال واليا18 عاما من عمره هؤلاء الاطفال سيبقون في منزلك |
Contactei um colega oficial do governo no percurso normal do cumprimento do meu dever, dever esse ao qual dediquei os últimos 40 anos da minha vida. | Open Subtitles | قمت بالإتصال مع زميل مسؤول في الحكومة بالطرقة العادية لتأدية وظيفتي وظيفة , أخلصت فيها أربعين عاما من حياتي |
Ron Williamson, Ron foi condenado por estupro e assassínio de uma empregada de bar num clube, e cumpriu 11 anos de uma pena de morte. | TED | رون ويليامسون ، أدين رون بتهمة اغتصاب وقتل لنادلة في نادي ، وخدم ١١ عاما من عقوبة الاعدام. |
A descoberta daquele conectoma de verme implicou mais de uma dúzia de anos de trabalho fastidioso. | TED | إيجاد الشبكة العصبية للدودة فقط تطلب أكثر من 12 عاما من العمل المضجر. |
É surpreendente como 11 anos de casamento com o melhor advogado do país não tenham mudado as tuas ilusões sobre as pessoas simpáticas. | Open Subtitles | انه لأمر مدهش, كيف ان 11 عاما من الحياة الواقعية فى هذه البلاد لم تقدر على تغيير اوهامك اللطيفة عن الناس اللطفاء |
A República... ainda está enfraquecida por 20 anos de guerra civil. | Open Subtitles | الجمهورية مازالت ضعيفة بسبب 20 عاما من النزاع الحضاري |
Já tenho 30 anos de experiência nisto eles não caiem assim na estrada. | Open Subtitles | لقد كان 30 عاما من الخبرة في كيفيه وضعها .حتى لا تسقط مرة أخرى على الطريق |
Dezoito anos de nada e agora, duas vezes num dia. | Open Subtitles | ثمانية عشر عاما من لا شيء، والآن مرتين في يوم واحد. |
Provavelmente passei um ano da minha vida em Las Vegas quando trouxe para cá, mas geralmente eu ia directo para as mesas de Vinte-e-um. | Open Subtitles | "من المحتمل أني قضيت عاما من حياتي في "لاس فيجاس عندما تجمع زياراتي كاملة , لكني كنت دائما "اتوجه مباشرة لطاولات "البلاك جاك |