"عندما أكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando eu
        
    • quando sou
        
    • quando estou
        
    • quando estava
        
    • quando me
        
    • quando for
        
    • quando tenho
        
    • quando vou
        
    • quando tiver
        
    • quando chegar
        
    • quando fico
        
    • quando estiver
        
    quando eu estiver pronto eu sairei caminhando deste lugar. Open Subtitles عندما أكون جاهز يمكنني الخروج من هذا المكان
    ♪ O meu tempo não te pertence ♪ quando sou produtiva tal como meus ovários. TED وقتي ليس ملكك عندما أكون مثمرة مثل المبيضين.
    Não devias acreditar no que digo quando estou com eles. Open Subtitles لا تصدق ما أقول عندما أكون مع بقية الشباب
    quando estava com ela, nem sequer pensava na erva. Open Subtitles عندما أكون معها لا افكر أبدا في الحشيش
    É pena que só nos vejamos quando me sinto muito mal. Open Subtitles أتمنى أن لا أراكَ فقط . عندما أكون مستاءة جداً
    Só espero ter metade da beleza dela, quando for assim tão velha. Open Subtitles اتمنى أن اكون بنصف جمالها عندما أكون بهذا العمر.
    Como-os com o bife quando tenho fome e a carne não é muito boa. Open Subtitles أتناوله مع اللحم عندما أكون بالخارج رغم أنه لا يكون جيدا
    quando vou para este tipo de sítios sinto uma espantosa sensação de espaço, uma espantosa sensação de liberdade, quando me vou embora para longe de toda a confusão que temos no mundo. Open Subtitles عندما أذهب الي هذه الاماكن يغمرني أحساس مدهش بالفضاء أحساس مدهش بالحرية عندما أكون بعيدا عن كل الضوضاء التى بالعالم
    E pensar que ta confiei, que confiei em ti para a levares a casa quando eu estava bêbedo. Open Subtitles و بالتفكير بأني قد وثقت بك معها بأنني وثقت بك لتوصلها إلى المنزل عندما أكون ثملاً
    quando eu acabar, nem te lembras da rapariga checa. Open Subtitles عندما أكون معك لن تتذكر حتي الفتاة التشيكية
    Irás sentir-te péssima quando eu estiver na cadeira de rodas. Open Subtitles أنت ستعمل يشعر رهيب عندما أكون في كرسي متحرك.
    quando sou culpado você quer que eu seja inocente. Open Subtitles عندما أكون مذنبًا، تريدني أن أكون بريئًا
    quando sou um polícia, sou justo como tu, como o teu pai... Open Subtitles عندما أكون شرطياً، فأنا مثلكِ ومثل والدكِ
    Não quando sou o próximo a ser cabecilha, caso o nosso amado chefe se reforme. Open Subtitles عندما أكون التالي سأكون مسيطراً يجدر برئيسنا المحبوب أن يتقاعد
    Fica assim quando estou perto de uma mulher bonita. Open Subtitles يحصل ذلك عندما أكون حول امرأة حسن المظهر
    quando estou junto a uma senhora, parece que o cérebro se desliga. Open Subtitles عندما أكون في وجود سيدة، ذهني ينطفىء أو شيء من هذا.
    Era a única coisa que me acalmava quando estava tenso. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي يهدئني عندما أكون متوتر
    Ei, antes de virmos para aqui, um monte de coisas más costumavam acontecer quando estava por perto. Open Subtitles قبل أن نأتي هنا، العديد من المصائب كانت تحدث عندما أكون بالجوار.
    No Inverno, ponho o meu blusão no secador antes de ir dormir, por isso quando me enfio na cama, está morno. Open Subtitles في الشتاء أضع ملابس النوم في مجففة الملابس قبل الذهاب للنوم مباشرة حتى عندما أكون تحت الأغطية تصبح دافئة
    Esperava que fosse mais tarde, daqui a 20 anos, quando for uma velha assanhada e ele for giraço como o pai. Open Subtitles أوه، كنت أتمنى أن يكون ذلك بعد 20 سنه عندما أكون مسنة وهو شاب مثير كوالده
    Ate quando tenho a certeza, ate quando me e absolutamente claro, ate quando afecta pessoas de quem gosto. Open Subtitles حتى عندما أكون متأكداً أو حين يكون الأمر واضح تماماً أمامي حتى عندما يؤثر في من أهتم لأمرهم
    Espero não ser tão cínica como tu quando tiver a tua idade. Open Subtitles أرجو أن لا أكون متشائمة مثلك عندما أكون بمثل عمرك.
    Espero manter a mesma energia quando chegar à vossa idade. Open Subtitles أتمنى أن أحظى بهذه القدرة عندما أكون في عمرك
    quando fico furiosa, às vezes dou socos às pessoas. Open Subtitles عندما أكون غاضبة , بعض الأحيان أضرب الناس
    Eu faço-te este favor e tu autorizas-me a pensar em ti quando estiver na banheira logo à noite. Open Subtitles أنا أفعل هذا لك وأنا لدي إذنك لـ أفكر بك لاحقاً الليلة عندما أكون في الحوض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more