"عيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • defeito
        
    • falha
        
    • mal
        
    • vergonha
        
    • errado
        
    • problema
        
    • culpa
        
    • falhas
        
    • defeitos
        
    • desvantagem
        
    O médico explicou que um dos nossos gémeos, o Thomas, tinha um defeito congénito fatal chamado anencefalia. TED شرح الدكتور أن واحدًا من التوأمين، توماس، كان لديه عيب خلقي مميت يُدعى انعدام الدماغ
    Mas tenho um defeito: sou inquieta e aborreço-me facilmente. TED لكن لدي عيب: أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة.
    Não pensam de forma estratégica. Uma falha que lhes poderá ser fatal. Open Subtitles إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل
    Não continuamente, procurar o que está mal na outra pessoa. Open Subtitles لا أن تبحثا بشكل مستمر عن عيب الطرف الآخر
    Você foi gravemente ferido. Não é vergonha admitir que perdeu capacidades. Open Subtitles لقد أصبتَ بجراحِ بالغة ولا عيب في الاعتراف بفقدانك لمستكَ
    Não há nada de errado com Nicolo que uma boa mulher não possa consertar. Open Subtitles نيقولو ليس به عيب يستعصى على المرأة الذكية إصلاحة
    Mas o problema é que a minha ideia tinha uma grave falha, e essa falha era esta. TED والمشكلة كانت، كان لفكرتي عيب واحد قاتل وهذا العيب هو
    Então,porque não recebe muita atenção, é tudo por culpa da sua mulher? Open Subtitles لذا لأنك لا تَحصَلُ عَلى كافيِ الإنتباه، كُلّ هَلْ عيب زوجتكَ؟
    Ela tinha um defeito de espinha bífida, uma anomalia da espinal medula. TED كانت تعاني من مرض الصلب المشقوق, عيب خلقى في الحبل الشوكي
    Ao primeiro sinal de fraqueza ou defeito, deitas as pessoas fora! Open Subtitles مع ظهور أول علامه على أي عيب تخرجين الناس فوراً
    Numa das juntas entre os mais de 9 mil ímanes no LHC, havia um defeito de fabrico. TED في أحد المفاصل بين أكثر من تسعة آلاف مغنطيس في مصادم الهدرونات الكبير كان هناك عيب مصنعي
    Há uma falha na minha análise, e esperava que me pudesse ajudar. Open Subtitles هناك عيب فيما توصّلت إليه وأتمنّى أن تساعدني في إصلاح ذلك
    Não usava isso para mostrar uma falha de carácter. Open Subtitles أتظن أنى سأستخدم هذا لتحديد عيب فى الشخصية؟
    Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. Open Subtitles ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره
    Primeiro, não há mal nenhum em trilhar a T-shirt nas calças. Open Subtitles اولاً , لا يوجد عيب في وضع القميص تحت السروال
    Não há vergonha em querer ser grandioso ou chegar mais longe. Open Subtitles لا عيب في رغبتك أن تكون عظيماً أو في الارتقاء.
    Eu sei que querias ir para supervisor, mas, não há vergonha nenhuma em recuar um pouco. Open Subtitles أعلم أنك كنت تريد وظيفة مشرف لكن لا عيب في بعض التنازل
    Não há nada de errado com essa metralhadora. Segure-a bem. Open Subtitles لا يوجد عيب فى تلك البندقيه , اقبض عليها جيدا
    Se tens algum problema, daqui não se nota nada. Open Subtitles إذا كان بك عيب ما فأني لا أراه من مكاني هنا
    Se perdermos este voo, é tudo culpa do Barney. Open Subtitles إذا تغيّبنا عن هذه الرحلة، كُلّه عيب بارني
    Em outras é mau, como quando todos vêem uma coisa bonita e tudo o que ela vê são as mínimas falhas. Open Subtitles أحياناً يكون شيء سيء مثل عندما يرون الجميع شيء جميل و كل ما رأته هو عيب صغير صغير جداً
    Se os defeitos eram encontrados, o bebê era rejeitado Open Subtitles اذا وجد أي عيب فان الطفل يتم نبذه
    Portanto a raiva é uma coisa boa se a conseguirem controlar, mas é definitivamente uma desvantagem se não a conseguirem controlar. Open Subtitles اذا الغضب شيء جيد اذا تمكنت من التحكم به ولكن هذا عيب واضح ان لم تتمكن من السيطره عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more