O médico explicou que um dos nossos gémeos, o Thomas, tinha um defeito congénito fatal chamado anencefalia. | TED | شرح الدكتور أن واحدًا من التوأمين، توماس، كان لديه عيب خلقي مميت يُدعى انعدام الدماغ |
Mas tenho um defeito: sou inquieta e aborreço-me facilmente. | TED | لكن لدي عيب: أنا دائمة الحركة وأضجر بسهولة. |
Não pensam de forma estratégica. Uma falha que lhes poderá ser fatal. | Open Subtitles | إنهم لا يفكرون بشكل إستراتيجي أعتقد أن هذا سيكون عيب قاتل |
Não continuamente, procurar o que está mal na outra pessoa. | Open Subtitles | لا أن تبحثا بشكل مستمر عن عيب الطرف الآخر |
Você foi gravemente ferido. Não é vergonha admitir que perdeu capacidades. | Open Subtitles | لقد أصبتَ بجراحِ بالغة ولا عيب في الاعتراف بفقدانك لمستكَ |
Não há nada de errado com Nicolo que uma boa mulher não possa consertar. | Open Subtitles | نيقولو ليس به عيب يستعصى على المرأة الذكية إصلاحة |
Mas o problema é que a minha ideia tinha uma grave falha, e essa falha era esta. | TED | والمشكلة كانت، كان لفكرتي عيب واحد قاتل وهذا العيب هو |
Então,porque não recebe muita atenção, é tudo por culpa da sua mulher? | Open Subtitles | لذا لأنك لا تَحصَلُ عَلى كافيِ الإنتباه، كُلّ هَلْ عيب زوجتكَ؟ |
Ela tinha um defeito de espinha bífida, uma anomalia da espinal medula. | TED | كانت تعاني من مرض الصلب المشقوق, عيب خلقى في الحبل الشوكي |
Ao primeiro sinal de fraqueza ou defeito, deitas as pessoas fora! | Open Subtitles | مع ظهور أول علامه على أي عيب تخرجين الناس فوراً |
Numa das juntas entre os mais de 9 mil ímanes no LHC, havia um defeito de fabrico. | TED | في أحد المفاصل بين أكثر من تسعة آلاف مغنطيس في مصادم الهدرونات الكبير كان هناك عيب مصنعي |
Há uma falha na minha análise, e esperava que me pudesse ajudar. | Open Subtitles | هناك عيب فيما توصّلت إليه وأتمنّى أن تساعدني في إصلاح ذلك |
Não usava isso para mostrar uma falha de carácter. | Open Subtitles | أتظن أنى سأستخدم هذا لتحديد عيب فى الشخصية؟ |
Não há nada de mal em ser-se cuidadoso. A segurança é sexy. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في كون المرء حذرًا يا حلوتي، فالوقاية مثيره |
Primeiro, não há mal nenhum em trilhar a T-shirt nas calças. | Open Subtitles | اولاً , لا يوجد عيب في وضع القميص تحت السروال |
Não há vergonha em querer ser grandioso ou chegar mais longe. | Open Subtitles | لا عيب في رغبتك أن تكون عظيماً أو في الارتقاء. |
Eu sei que querias ir para supervisor, mas, não há vergonha nenhuma em recuar um pouco. | Open Subtitles | أعلم أنك كنت تريد وظيفة مشرف لكن لا عيب في بعض التنازل |
Não há nada de errado com essa metralhadora. Segure-a bem. | Open Subtitles | لا يوجد عيب فى تلك البندقيه , اقبض عليها جيدا |
Se tens algum problema, daqui não se nota nada. | Open Subtitles | إذا كان بك عيب ما فأني لا أراه من مكاني هنا |
Se perdermos este voo, é tudo culpa do Barney. | Open Subtitles | إذا تغيّبنا عن هذه الرحلة، كُلّه عيب بارني |
Em outras é mau, como quando todos vêem uma coisa bonita e tudo o que ela vê são as mínimas falhas. | Open Subtitles | أحياناً يكون شيء سيء مثل عندما يرون الجميع شيء جميل و كل ما رأته هو عيب صغير صغير جداً |
Se os defeitos eram encontrados, o bebê era rejeitado | Open Subtitles | اذا وجد أي عيب فان الطفل يتم نبذه |
Portanto a raiva é uma coisa boa se a conseguirem controlar, mas é definitivamente uma desvantagem se não a conseguirem controlar. | Open Subtitles | اذا الغضب شيء جيد اذا تمكنت من التحكم به ولكن هذا عيب واضح ان لم تتمكن من السيطره عليه |