Ela achou que eu cuidaria melhor de uma caneta cara. | Open Subtitles | ظنّت بأنني سأعتني بالقلم جيّداً إن كان غالي الثمن. |
Sei que é cara, mas podemos pagar um pouco cada mês. | Open Subtitles | أعلم بأنه غالي الثمن ولكن بإمكاننا ..دفع القليل كل شهر |
Lembro-me que na faculdade... costumava fumar sempre charutos caros. | Open Subtitles | أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّ سيجار غالي الثمن |
Achas que a perda de uma mão é um preço demasiado alto para recriar a Hel - ? ! | Open Subtitles | هل تعتقد أن فقدان يد هو ثمن غالي جدا من أجل إعادة خلق هيل ؟ |
São caras de instalar, mas sai mais caro não as instalar. Devíamos ter isso em conta. | TED | إن تركيبها غالي الثمن , ولكن عدم تركيبها أغلى.اذًا, يجب أن ننظر لهذا. |
Falamos de um filme caríssimo com enorme potencial de rentabilidade. | Open Subtitles | يحتاج الى عودة جيدة وهذا الفلم غالي جدا واحتمال كبير بأن يؤدي جيدا في شباك التذاكر |
-Não, não estou. Esta coisa esquisita é obviamente algo muito precioso. | Open Subtitles | يبدو هذا الحيوان غالي الثمن جدا |
O que me aconteceu foi que comprei o que, para mim, foi um par de sapatos muito caro. | TED | وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن. |
Bem, eu dei por isso no outro dia, quando o Jim Amor veio para casa. | Open Subtitles | - حَسناً. لاحظتُه أولاً قبل أيام عندما غالي جيِم رَجعَ للبيت. |
A sério, a comida aqui é realmente cara. Só a sopa custa 10 dólares! | Open Subtitles | بجد ، ان الطعام هنا غالي جداً الشوربه لوحده بـ 10 دولارات |
E cara que se farta, é feita na Austria. | Open Subtitles | وهذا اللعين غالي السعر أيضا يا رجل صناعة نمساوية |
No entanto, para ser honesto, é um pouco cara demais. | Open Subtitles | على كل حال, لأكون صادقاً إنه غالي قليلاً بالنسبه لما هو مصنوع منه |
Acho que sim. Ele disse que é cara mas que vale mesmo a pena. | Open Subtitles | لقد قال أنه صنف غالي الثمن ولكنه يستحق ما يدفع لأجله |
- Há melhor, mas é muito cara. | Open Subtitles | الأفضل ؟ هُناك الأفضل لكنه غالي الثمن جداً |
Podemos ir por um caminho, em que podemos usar uma vacina que funciona, mas é muito cara e podemos conseguir proteção com um centésimo da dose comparado com a da agulha. | TED | ويمكننا دفعها باتجاه واحد، حيث يمكننا أخذ لقاح ناجح ولكن غالي السعر والحصول على الحماية من خلال المئات من الجرعات مقارنة بالإبرة. |
Pensava que só os culpados precisavam de advogados caros. | Open Subtitles | أعتقدت أن الرجال المذبين فقط هم الذي بحاجة إلى محامي غالي |
John O'Brien disse uma mulher quem faz um dote para o homem pode pagar um preço muito alto. | Open Subtitles | جون اوبراين كان يخبر نويت بويم انه يعتقد ان المرأه التى تفعل لزوجها يمكنها ان تدفع ثمن غالي |
Hoje em dia as coisas são tão caras, não basta ter sorte. | Open Subtitles | كلّ شيءٍ غالي جداً هذه الأيام الحظ لوحدهِ غير كاف |
Anda a trocar caviar caríssimo por aparelhagens de som numa loja na Calvert St. | Open Subtitles | أنت تتاجرين بكافيار غالي جداً بمقابل أجهزة مسجلات راقية في محل بشارع كالفيرت. |
Cada detalhe da sua vida diária é precioso para mim... enquanto me sento e escrevo sob o Sol indiano. | Open Subtitles | كل جزء في حياتك اليومية غالي عليَّ... بينما أنا جالس و أكتب تحت الشمس الهندية |
Não, não. É muito caro. Não jogues mais. | Open Subtitles | لا لا ، هذا غالي جداً فقط لا تقامري مجدداً |
Parece que foi ontem que a vimos afiar os dentes nos chinelos do Jim Amor. | Open Subtitles | نعم. يَبْدو وحيداً أمس هي كَانتْ cuttin ' أسنانها... على نعالِ غالي جيِم. |
Quando a CIA planeia a captura de um alvo valioso, nenhuma despesa é poupada. | Open Subtitles | حين تخطط السي اي ايه لأسر هدف خطير يبذلون كل غالي ونفيس لضمان حدوث ذلك |
É um restaurante carote... | Open Subtitles | إنه مطعم غالي قليلاً |
Acho que não há investigação suficiente e o custo é muito elevado. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد يجب أن نجرب فيها و الثمن للتكلفة هو غالي جداً عليها |
Nada é impossível, Sr.Angier. O que quer é meramente dispendioso. | Open Subtitles | لا شيء مستحيل يا سيد انجيير ما تطلبه هو ببساطه غالي الثمن |
É uma identidade dispendiosa, mas se o fizeres bem, vale cada centavo. | Open Subtitles | بالطبع لكي تلعب هذا الدور فإن الأمر مكلف للغاية ولكن لكي تصل إلي ما تسعي خلفه فيجب التضحية بكل غالي وثمين |