"غسل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lavou
        
    • lavar a
        
    • de lavar
        
    • lavo
        
    • limpar
        
    • lava
        
    • lavava
        
    • lavares
        
    • banho
        
    • escovar
        
    • lavada
        
    • diálise
        
    • lavar os
        
    • de lavagem
        
    • uma lavagem
        
    O assassino lavou as mãos e inclinou-se para um beijo. Open Subtitles القاتل غسل يديه، ثم انحنى لأجل قبلة، هكذا
    Eu tenho histórias de fantasmas, adivinhas, lavar a louça e cozer a cabeça do pato de volta para o Sundance e arranjar o buraco do pato. Open Subtitles أنا علي قراءة قصص الأشباح و عمل تمثيليات و غسل الصحون و بعد ذلك تخييط رأس البطة من أجل ساندانس و اصلاح فتحتها
    Que desperdício. Tem de lavar as mãos tantas vezes? Open Subtitles ذلك اسراف جدا, أيجب عليكِ غسل يديكِ كثيرا؟
    Se não páras de dizer asneiras lavo a tua boca com água e sabão. Open Subtitles إذا كنت لا تكف عن أداء اليمين الدستورية غسل فمك بالماء والصابون
    Sabem, o que eles fazem é limpar o dinheiro. Open Subtitles أجل, أرأيت الذي يقومون به هو غسل الأموال
    Não me fales de padrões. Ela nem sequer lava as mãos. Open Subtitles لا تتكلّمي معي حول المعايير لا تستطيع حتى غسل يديها
    Isto pode não significar nada, mas o Markovic lavava dinheiro através . Open Subtitles هذا قد يكون لا شيء، لكن ماركوفيك غسل مالا خلال العقارات.
    Ei, rapariga do lixo, É melhor não esqueceres de lavares as mãos. Open Subtitles مرحبا يا فتاة النفايات من الافضل الا تنسي غسل يديك
    Ele lavou as mãos n' "O Homem da Maratona". Não me venhas com isso. Open Subtitles ـ غسل يديه في فلم رجل الماراثون ـ لاتقارنيني بمعذب رجل المارثون
    O pai lavou a alface, e eu sequei-a e juntei-lhe o peixinho. Open Subtitles أبي غسل الخّس وأنا جففته، وأضفت عليه السمك الذهبي
    CREDIT SUISSE lavou dinheiro ao Irão violando sanções dos EUA Open Subtitles بنك كرديت سويس غسل أموال إيران مخالفا لقرار الحكومة ساعدت هيئة كرديت سويس على تسريب الأموال
    Com 100 litros de água por dia, podemos tomar um duche de 5 minutos, lavar a cara duas vezes e provavelmente usar o autoclismo cerca de cinco vezes. TED بوجود 100 لتر من الماء يوميًا، يمكنك أخذ حمام لخمس دقائق، غسل وجهك مرتين، وربما سحب السايفون خمس مرات.
    Podemos parar para eu me assoar e lavar a cara? Open Subtitles هل يمكننا التوقف في مكان ما لأتمكن من إفراغ أنفي و غسل وجهي؟
    Entretanto, na estrada para Moscovo, os alemães já não são capazes de lavar ou mudar de roupa. Open Subtitles فى الوقت ذاته على طريق موسكو لم يكن الالمان قادرين على غسل ثيابهم او تغييرها
    Tinha de lavar os meus lençóis depois de cada período, mesmo que não estivessem manchados. TED كان علي غسل شراشف السرير بعد كل دورة شهرية، حتى لو لم تكن ملطخة.
    Pelo menos você corta cabelos, eu só lavo. Open Subtitles على الأقل لديك كرسي أنا عالقة في غسل الشعر بالشامبو
    Para amanhã, tendes de reparar o meu escudo, lavar a minha túnica, limpar as minhas botas, afiar a minha espada, e polir a minha cota de malha de ferro. Open Subtitles إلى الغد عليك أصلاح درعى و غسل سترتى تنظيف أحذيتى و جعل سيفى حاد و تلميع درعى
    Não aquele comunista que canta os 'Parabéns' sempre que lava as mãos. Open Subtitles وليس ذلك الشيوعي الذي يغني عيد ميلاد سعيد كلما غسل يديه
    Não, eu prometi que lavava... e agora vou lava-la, Andrew. Open Subtitles أوه لا ، وعدت يا وأود أن يغسله ليا ، وأنا ستعمل غسل لأنها يا اندرو.
    Talvez queiras tirar esse anel, para não se perder ao lavares os carros. Open Subtitles ربما يجب عليك خلع الخاتم حتى لا ينزلق عند غسل السيارات
    E posso-te ensinar como tomares um banho pelo nariz. Open Subtitles وانا يمكننى تعليمك كيفية غسل نفسك باستخدام انفك
    Mais uma noite em que adormece sem escovar os dentes. Open Subtitles ليلة أخرى , وهي تذهب للنوم بدون غسل اسنانها
    Sr. Martin, esta sala foi feita para poder ser lavada. Tem drenos no chão. Open Subtitles سيد مارتين, هذه الغرفة مصممة لتكون غرفة غسل أنت لديك مصرف صحي في الأرض
    Coloquei-a em diálise com um filtro de alto-fluxo. Open Subtitles أنا عندي أنت على غسل الكلية بمرشح الجريان العالي.
    Bem... ajuda-me a lavar os pratos e vamos comer gelado no baloiço. Open Subtitles حسناً ، ساعديني في غسل الصحون وسنخرج لتأكلين المثلجات في الأرجوحة
    Grandes fraudes fiscais, contas off-shore, suspeitas de lavagem de dinheiro. Open Subtitles غش الضرائب الكبرى، قبالة حسابات الشاطئ، يشتبه غسل الأموال.
    Fizeram-te uma lavagem ao cérebro e obrigaram-te a usar este anel horroroso! Open Subtitles لقد تم غسل دماغك، وأُجبرت على ارتداء هذا الخاتم البشع والقبيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more