Se acordares no colchão de palha, foi isso que aconteceu. | Open Subtitles | لذلك إن استيقظت على فراش القش فهذا ما حدث |
As drogas estavam escondidas em um colchão no quarto. | Open Subtitles | المخدرات كانت مخبأة في فراش في غرفة النوم |
Pensei que, de todas as noites, hoje precisaríamos de uma cama. | Open Subtitles | حسبت أن هذه الليلة من بين الجميع ستحتاج إلى فراش |
Vou tomar conta de uma velha freira no seu leito de morte | Open Subtitles | علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت |
Estava no leito da morte, da última vez que o vimos. | Open Subtitles | . لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه |
As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. | Open Subtitles | إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف |
Este é o colchão da aniversariante e tudo o resto. | Open Subtitles | هذا فراش الفتيات في عيد الميلاد وكل شيء آخر |
Podes ficar com o colchão que está ali ao lado. | Open Subtitles | هناك فراش في الغرفة الأُخرى ، يمكنك الحصول عليه |
Não se pode aprender a nadar num colchão de espuma e entrar na água. | TED | لا يمكنك تعلم السباحه على فراش من الاسفنج ومن ثم تقفز في المياه. |
Tens que revistar o que há por baixo do colchão. | Open Subtitles | قد يكون لديك لحفر شيء من فراش هو كل شيء. |
Um colchão, um balde para urina, outro para fezes e outro para vomitado. | Open Subtitles | فراش واحد سطل للبول، سطل للبراز وسطل للتقيأ |
Agora, queres morar com um bêbedo que não te leva a horas à escola e uma mãe que nem te dá uma cama? | Open Subtitles | ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟ |
É disto que minha vida precisa, de uma cama de ímans. | Open Subtitles | هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم |
Que bom, mas eu só tenho uma cama. | Open Subtitles | هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط |
"No seu leito de morte, a mãe de Houdini... dirigiu as suas últimas palavras ao Grande. " | Open Subtitles | أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة |
Foi só anos mais tarde, no seu leito de morte, que meu pai me confessou algumas das verdades acerca de Erzebet. | Open Subtitles | وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35: |
Foi um presente da minha Tia Lisa no seu leito da morte. | Open Subtitles | كان هدية من عمتي ليسا وهي على فراش الموت |
Algumas pessoas pensam que devíamos ir para o céu em camas de penas! | Open Subtitles | يعتقد البعض أننا نستحق دخول الجنة على فراش من الريش |
Vou deixar um recado para mudarem os lençóis, mas o horário de visitas acabou, a menos que queira ir cantar. | Open Subtitles | سأكتب مذكرة لتغير فراش والدتك لكن يؤسفني إخبارك أن ساعات الزيارة انتهت فما لم تريد الانضمام لفقرة الترنيم |
Estarei à espera no meu leito de morte por essa notícia. | Open Subtitles | كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار |
Esta cama é a cama de um gigante, se os gigantes fossem ricos e gostassem de almofadas estranhas. | Open Subtitles | هذا الفراش كأنه فراش عملاق أو شيئًا كهذا، لو كان العملاق غنيًا ويحب الوسائد غريبة الشكل. |
Pois, claro. A deles era dura e a cama da filha ursinha é fofa. | Open Subtitles | ذلك الفراش قاسٍ للغاية، وكان فراش الطفلة مُناسباً. |
- Não temos um sofá-cama. - Coloquem-no ali, rapazes. | Open Subtitles | ـ ليس لدينا فراش ارضي ـ ضعوه هناك يارجال |