"فراش" - Traduction Arabe en Portugais

    • colchão
        
    • uma cama
        
    • seu leito
        
    • leito da
        
    • camas
        
    • quarto
        
    • cama de
        
    • lençóis
        
    • meu leito
        
    • a cama
        
    • cama da
        
    • sofá-cama
        
    • leito de
        
    Se acordares no colchão de palha, foi isso que aconteceu. Open Subtitles لذلك إن استيقظت على فراش القش فهذا ما حدث
    As drogas estavam escondidas em um colchão no quarto. Open Subtitles المخدرات كانت مخبأة في فراش في غرفة النوم
    Pensei que, de todas as noites, hoje precisaríamos de uma cama. Open Subtitles حسبت أن هذه الليلة من بين الجميع ستحتاج إلى فراش
    Vou tomar conta de uma velha freira no seu leito de morte Open Subtitles علي ان اهتم باحد الراهبات الكبيرة بالسن وهي علي فراش الموت
    Estava no leito da morte, da última vez que o vimos. Open Subtitles . لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه
    As famílias Reais mantêm a paz na Europa, em camas de núpcias. Open Subtitles إن العائلات المالكة فى أوروبا تحافظ على السلام فى فراش الزفاف
    Este é o colchão da aniversariante e tudo o resto. Open Subtitles هذا فراش الفتيات في عيد الميلاد وكل شيء آخر
    Podes ficar com o colchão que está ali ao lado. Open Subtitles هناك فراش في الغرفة الأُخرى ، يمكنك الحصول عليه
    Não se pode aprender a nadar num colchão de espuma e entrar na água. TED لا يمكنك تعلم السباحه على فراش من الاسفنج ومن ثم تقفز في المياه.
    Tens que revistar o que há por baixo do colchão. Open Subtitles قد يكون لديك لحفر شيء من فراش هو كل شيء.
    Um colchão, um balde para urina, outro para fezes e outro para vomitado. Open Subtitles فراش واحد سطل للبول، سطل للبراز وسطل للتقيأ
    Agora, queres morar com um bêbedo que não te leva a horas à escola e uma mãe que nem te dá uma cama? Open Subtitles ولكن فجأة فضّلتِ العيش مع رجل ثمل والذي لا يستطيع إيصالكِ للمدرسة في الموعد المحدّد وأمّ لا تستطيع توفير فراش لكِ؟
    É disto que minha vida precisa, de uma cama de ímans. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي ينقص حياتي فراش مغناطيسي عائم
    Que bom, mas eu só tenho uma cama. Open Subtitles هذا لطيف جداً ولكن لدى فراش سرير واحد فقط
    "No seu leito de morte, a mãe de Houdini... dirigiu as suas últimas palavras ao Grande. " Open Subtitles أوه ، على فراش الوفاة أم هوديني الحبيبة .. تقول أخر كلماتها للرجل العظيم بنفسة
    Foi só anos mais tarde, no seu leito de morte, que meu pai me confessou algumas das verdades acerca de Erzebet. Open Subtitles وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35:
    Foi um presente da minha Tia Lisa no seu leito da morte. Open Subtitles كان هدية من عمتي ليسا وهي على فراش الموت
    Algumas pessoas pensam que devíamos ir para o céu em camas de penas! Open Subtitles يعتقد البعض أننا نستحق دخول الجنة على فراش من الريش
    Vou deixar um recado para mudarem os lençóis, mas o horário de visitas acabou, a menos que queira ir cantar. Open Subtitles سأكتب مذكرة لتغير فراش والدتك لكن يؤسفني إخبارك أن ساعات الزيارة انتهت فما لم تريد الانضمام لفقرة الترنيم
    Estarei à espera no meu leito de morte por essa notícia. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    Esta cama é a cama de um gigante, se os gigantes fossem ricos e gostassem de almofadas estranhas. Open Subtitles هذا الفراش كأنه فراش عملاق أو شيئًا كهذا، لو كان العملاق غنيًا ويحب الوسائد غريبة الشكل.
    Pois, claro. A deles era dura e a cama da filha ursinha é fofa. Open Subtitles ذلك الفراش قاسٍ للغاية، وكان فراش الطفلة مُناسباً.
    - Não temos um sofá-cama. - Coloquem-no ali, rapazes. Open Subtitles ـ ليس لدينا فراش ارضي ـ ضعوه هناك يارجال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus