"فرصه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oportunidade
        
    • hipótese
        
    • hipóteses
        
    • chance
        
    • oportunidades
        
    • acaso
        
    • arriscar
        
    • possibilidade
        
    • tempo
        
    • possível
        
    Não se apresentou antes uma oportunidade para falarmos em privado. Open Subtitles هذه فرصه لأتحدث معاك بانفراد لم تحدث من قبل
    Imperador Shaddam IV, tem uma última oportunidade para resolver as coisas e controlar a situação em Arrakis. Open Subtitles امبراطور شادام الرابع لديك فرصه اخيره لتهتم بشؤونك الخاصه وتحضر هذا الموقع تحت تحكم اريكاس
    Se o seu Dossiê tiver razão e vier a público... o Presidente perde qualquer hipótese de ser reeleito. Open Subtitles اذا كان التقرير صحيحا و لو حدث انه راي النور فسيفقد الرئيس اية فرصه لاعادة انتخابه
    Há uma grande hipótese de eu ser capturado aqui, certo? Open Subtitles هناك فرصه كبيره أنه سيتم إعتقالى هنا أليس كذلك؟
    O meu blog tem comentários que não tem hipóteses nos Nacionais depois de perder a Quinn Fabray. Open Subtitles ظهرت بمدونتي تعليقات تعتقد انه ليس لديك فرصه في المنافسه الوطنية منذ خسرت كوين فابراي
    Não tem diferença. Sem sua ajuda ele não tem chance. Open Subtitles ليس هناك اختلاف بدون مساعدتك لن يكون لديه فرصه
    Tens de dar uma oportunidade para me expressar criativamente. Open Subtitles اعطني فرصه ياحبيبتي يجب ان تدعي تعابيري المبدعه
    Panfletamos os muros, enviamos um monte de correspondências, e esse comício é uma oportunidade e tanto para conseguirmos apoio. Open Subtitles هيا .. القاعه محجوزة لقد أرسلنا أوراق الإعلانات هذا الإجتماع فرصه جيده للحصول على دعم الرأي العام
    "para se ter uma oportunidade que se julgava impossível." Open Subtitles يعتقدون انه من المستحيل ان يحصلو على فرصه
    E ainda bem, porque aquele rapaz nunca teria uma oportunidade contigo. Open Subtitles وأنا سعيد ان هذا الطفل لم يكن لديه فرصه معكِ
    Há uma oportunidade do Oz deixar-me ir. Ambos vencemos. Open Subtitles هنالك فرصه أن آوز سيتركني وعندها كلانا يفوز
    Acho que ele pode mesmo brilhar numa oportunidade como esta. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن أن يلمع حقاً فى فرصه كهذه
    hipótese de haver mais casos de contaminação na base? Open Subtitles هل هناك اى فرصه أن ينتشر التلوث فى القاعده
    A melhor hipótese de te pagar e vencendo o Circuito. Open Subtitles أنها أفضل فرصه لإسدد لك جميع ديوني بأن أفوز
    -Última hipótese para marcar pontos. -Que ganhe o melhor. Open Subtitles آخر فرصه لكتابه نقطه والفائز يكسب أفضل واحده
    Alguma hipótese deste não ser o carro que Qasim levou? Open Subtitles أي فرصه بأن هذه العربه ليست التي اخذها قاسم
    Tenente, por favor, sei que tem mais hipóteses sem mim, Open Subtitles إنظرى أيها الملازم رجاء أعرف أنكِ لديك فرصه أكبر
    Se estão preocupadas, não façam o teste. Dão-me mais hipóteses de conseguir. Open Subtitles إن كنتم قلقين للغايه فلا تأخذوا الإختبار سيعطيني ذلك فرصه افضل
    Sei que quereis impedir esta aliança a qualquer custo, portanto, estou a dar-vos a chance de descobrirdes a verdade. Open Subtitles اعرف انك تريد ان توقف هذا التحالف بأي ثمن لذا انا اعطيكَ فرصه , لتجد لي الحقيقه
    Isso explicaria como ele faz desaparecer as oportunidades de emprego. Open Subtitles هذا يمكن أنْ يفسّر كيف يجعل فرصه الوظيفية تختفي.
    Ao nível consciente, sabemos perfeitamente que o acaso não existe. Open Subtitles لا شعورياً .. نحن نعرف أن ليس هناك فرصه مثل هذا الشيء.
    - Estamos ambos a arriscar imenso. A sério? Que lhe acontece se eu for apanhado? Open Subtitles نحن الاثنين سوف نحصل على فرصه كبيره ماذا سوف يحدث لى لو انه اتم أمساكى ؟
    Meu Coronel, ela disse que fez isso como manobra de diversão, para nos dar uma possibilidade de alcançarmos a nave-mãe. Open Subtitles سيدى إنها تقول أنها فعلت هذا لصرف الإنتباه لتعطينا فرصه لنصل لسفينه القياده لقد كنت على وشك القول
    Ao longo desse tempo, tiveste ocasião de realizar gestos tão amáveis como não corrigir o Nick quando pronunciava "quinoa" como "cuínua". Open Subtitles في سياق ذلك الوقت لقد كان عندك فرصه. لاداء مثل هذه اللفتات اللطيفه ليس صحيح نيك عندما ضحوا كينو
    Ele quer ter sexo com ela o mais depressa possível. Open Subtitles فهو يعتزم ممارسة الجنس معها في أقرب فرصه ممكنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more