"فليس لدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não tenho
        
    Não gosto de ser tocado de forma literal ou metafórica, muito obrigado. não tenho tempo para isso. Open Subtitles لا أحب أن يتم لمسي، لا حقيقة ولا مجازاً، شكراً لكِ، فليس لدي الوقت الكافي
    Mas se está aqui só para me chatear, não tenho tempo, amor. Open Subtitles لكن لو جئت للحوم حول قفصي فليس لدي الوقت .. حبي
    não tenho interesse em ir contra toda a polícia metropolitana. Open Subtitles أذهب فليس لدي أهتمام بالوقوف ضد شرطة المدينة بأكملها
    Sem a Ranger, não tenho qualquer hipótese contra aquele navio. Open Subtitles بدون الرحالة، فليس لدي أي فرصة ضد تلك السفينة
    É uma lei, por isso, não tenho alternativa. não tenho alternativa, se quero sentir o zumbido. TED إنه قانون، لذا فليس لدي خيار، ليس لدي خيار، ليس إذا كنت اريد الاحساس بالطنين.
    não tenho que chegue para as duas. Open Subtitles أوه , أنا آسفة فليس لدي ما يكفي لشراء اثنين
    - Não sei. não tenho filhos. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك ما تفعلين فليس لدي أقارب
    Senhora, mesmo que eu concorde, não tenho autoridade para deitar abaixo o outdoor. Open Subtitles سيدتي حتى لو اتفق معك فليس لدي سلطة لإنزال الملصق
    Só leio livros pequenos. não tenho paciência para os grandes. Open Subtitles أنا أقرأ الكتب القصيرة فقط فليس لدي الصبر على الكتب الكبيرة
    Estas histórias são típicas da mentalidade de uma cidade pequena. não tenho tempo. Com licença. Open Subtitles . لا يفكر في هذه القصص إلا محدودي التفكير . والآن اسمحي لي، فليس لدي وقت
    Se vivias no abrigo, como disseste ao teu novo papá, não tenho nada para seguir. Open Subtitles إن كنتِ تعيشين بملجأ كما أخبرت والدك الجديد فليس لدي ما أبحث به و تموتين
    Certo, se é assim, não tenho mais nada a dizer. Open Subtitles حسناً،إذا كان هذا الأسلوب المتبع فليس لدي شيء آخر لأقوله
    A minha família parece-se tanto em nome como em fragilidade com o primeiro casal, de que não tenho dúvida, que somos seus descendentes. Open Subtitles عائلتي تشبهه الإثنان الأوائل في الإسم و الضعف فليس لدي شك
    Quando se trata disso, não tenho um direito razoável para me importar. Open Subtitles عندما يصل الأمر الى ذلك فليس لدي سبب لأهتم
    Escreve o que quiseres, eu não tenho tempo. Open Subtitles اجلب ما تريده في طريق عودتك فليس لدي وقت
    Se dizes ser perito, não tenho motivos para duvidar de ti, pois não? Open Subtitles حسناً, لو تقول أنكَ ماهر جداً, فليس لدي أي سبب لأشك بكَ, صحيح؟
    Muito bem. Eu trato disso. Porque não tenho mais nada para fazer hoje. Open Subtitles حسناً, سأتولى أمره, فليس لدي ما اعمل اليوم
    E se for isso que tiver de fazer para fazer amizade com o Gilroy, não tenho grande alternativa. Open Subtitles بما انه لا يوجد طريقة اخرى لاتقرب من جلروي فليس لدي خيار
    Seja quem for esse imbecil não tenho respeito por ele. Open Subtitles أياَ كان ذلك الغبي ذو رأس القضيب فليس لدي أي احترام تجاهه ؟
    Se acontecer, não tenho nenhuma intenção de desistir de actuar. Open Subtitles وان كان قد حدث هذا، فليس لدي نية للتخلي عن التمثيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more