"في سن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aos
        
    • tinha
        
    • anos de idade
        
    • numa idade
        
    • cedo
        
    • em idade
        
    • quando era
        
    • na idade
        
    • jovem
        
    Portanto, aos 18 anos, fui parar a uma prisão na Nigéria. TED إذن في سن ال18, تم إقتيادي إلى السجن في نيجيريا.
    Esta sou eu aos 13 anos, quando iniciei a minha primeira dieta. TED وهذه انا في سن ال 13، عندما بدأت حميتي الغذائية الاولى.
    Nunca teve dificuldades de expressão, mas o pai morreu e aos 17 anos foi levado para uma escola de missionários. Open Subtitles لم يكنّ عيي للبتة لكن والده توفي عندما كان في سن السابعة عشر لقد أخُذ إلى مدرسة فنية
    Quando tinha sete anos, assisti à minha primeira execução pública, TED حين كنت في سن السابعة، رأيت أول إعدام عام
    Acabei aqui, com 8 anos de idade, numa escola nova, com amigos novos e roupas novas e modernas. Open Subtitles لكن ، إنتهى بي المطاف هنا في سن الثامنه، مدرسة جديده أصدقاء جدد، ملابس ثمينه جديده
    - Estás numa idade... - E tu não estás...? Open Subtitles شكرا لكي لذكر هذا, وانتي لستِ في سن
    Mas, hoje em dia, as pessoas já chegam aos 35 anos e uma rapariga não tem de casar tão cedo. Open Subtitles لكن النـاس يتزوجون في سن الـ 35 هذه الأيـام و لا يجب على الفتـاة التعجل و الزواج مبـاشرة
    Um homem com 45 anos ainda se considera novo até perceber que já tem filhos em idade de se apaixonarem. Open Subtitles في سن الخامسة والأربعين ربما لا يزال الرجل يعتقد أنه شاب، حتى يدرك أن أبناءه أصبحوا كباراً بما يكفي ليقعوا في الحب
    Uma das meninas já era casada aos 11 anos. Open Subtitles احدى الفتيات كانت قد تجوزت في سن الحاديةعشر.
    Diz-me um tipo que aos 22 anos não seja um idiota. Open Subtitles اخبرريني عن رجل ليس احمقاً في سن الثانيه و العشرين
    aos 11 anos começou a dar sinais de estar possuida. Open Subtitles في سن ال 11 بدأ يظهر عليها اعراض التلبس.
    Sabes o assustador que é ser uma mulher solteira aos 40? Open Subtitles أتعرف كم يكون الأمر مخيف لمرآة عزباء في سن الأربعين؟
    Eu disse-te que engravidar aos 15 acabava por ter as suas vantagens. Open Subtitles لقد أخبرتك أن الحمل في سن 15 سيجني ثِماره في النهاية
    Completou o treino na Escola de Oficiais aos 23 anos. Open Subtitles أكملت دراستها في المدرسة العسكرية في سن الـ 23.
    Talvez também ela tivesse descoberto a cona aos dois anos. Open Subtitles ربما هي أيضا اكتشفت عضوها التناسلي في سن الثانية
    Quando tinha a idade do Quinn também perdi um cão. Open Subtitles عندما كنت في سن كوين فقدت أنا نفسي كلباًً
    Quando ela tinha doze anos teve... cancro. Então tivemos de abatê-la. Open Subtitles أصابها السرطان في سن الثانية عشرة لذا فاضطررنا للتخلص منها
    Quando eu tinha quatro anos de idade, tenho uma memória vívida de encontrar duas cicatrizes do tamanho de alfinetes no meu tornozelo e de perguntar ao meu pai o que eram. TED حين كنت في سن الرابعة، لدي ذاكرة قوية في إيجاد وتحديد ندبين على ساقي وسؤال والدي بخصوصها.
    Aquilo de que precisamos é aquilo de que quaisquer outras raparigas precisam: uma boa educação e, acima de tudo, não casar aos 11 anos de idade. TED ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11
    O Richard foi exposto à morte e ao assassinato numa idade muito tenra, e deve ter pensado, que era isso o que merecia. Open Subtitles ريتشارد شاهد الموت والقتل في سن مبكرة قد يكون ظن ان ذلك ما يستحقه
    Basta dizer que eu aprendi muito cedo como a vida. Open Subtitles غني عن القول أنني تعلمت الكثير في سن مبكر
    Não gosta, e queria que soubesse que trouxe quatro filhos em idade escolar e a mãe idosa, do outro extremo do país, para dirigir a Hooli XYZ, sozinho. Open Subtitles لا هو غير معجب بك, و اراد منك أن تعرف أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة و أمه المسنة عبر البلاد
    Talvez seja por ela ter perdido a mãe quando era tão nova. Open Subtitles ربما ذلك لأنها قد فقدت أمها في سن صغير كهذا
    Há pessoas com síndrome de Down que são actores, são escritores, outros que conseguem viver de forma independente na idade adulta. TED تجربة متلازمة داون تشمل ممثلين، وكتّاباً، وآخرين قادرين على أن يعيشو بشكل مستقل تام في سن بلوغهم.
    Luo, como muitos da sua geração, saiu de casa muito jovem para procurar emprego numa cidade mais importante. TED لو، مثل الكثيرين من جيله، ترك المنزل في سن مبكرة للبحث عن عمل في مدينةٍ رئيسيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more