"قراءة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ler
        
    •   
    • ver
        
    • leitura
        
    • leituras
        
    • leu
        
    • li
        
    • perceber
        
    • leia
        
    • leres
        
    • interpretar
        
    • leio
        
    • lendo
        
    • lido
        
    • lemos
        
    À medida que forem escrevendo essa narrativa irão descobrindo como ler o poder, e, durante o processo, como escrever o poder. TED ما ستقومون به حين ستكتبون ذلك النص أنكم ستكتشفون كيف يمكنكم قراءة السلطة، وفي ذلك الخضم، كيفية كتابة السلطة.
    Por isso, decidi usá-lo como prazo para tentar ler um romance, uma seleção de contos ou uma autobiografia de todos os países do mundo. TED لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم.
    Ele enviou-mo por "e-mail", dando-me o prazer de ser uma das primeiras pessoas a ler aquele livro em inglês. TED قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية.
    Mas você isso todos os dias no Volkischer Beobachter. Open Subtitles لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية
    Não fiquei contente. Fiquei zangado. Não podia ver os desenhos animados. TED لم أكن سعيدا، كنت غاضبا. لم أتمكّن من قراءة الكرتون
    Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. TED ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا.
    Mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. Open Subtitles لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة
    Primeiro, podem ler outras histórias de famílias, perceber o estilo. TED أولًا، يمكنك قراءة تاريخ عائلات أخرى، لتعتاد على الأسلوب.
    Decidimos ler as condições das aplicações populares nos telemóveis comuns. TED بدأنا في قراءة شروط التطبيقات الشائعة على الهاتف العادي.
    Boa noite. Pensando bem, acho que quero ler essas cartas. Open Subtitles بعد إعادة النظر، اعتقد أني أود قراءة تلك الرسائل
    Quem me dera conseguir ler isto. Acho que é erótico. Open Subtitles أتمنى لو كنت أستطيع قراءة هذة أعتقد انها قذرة
    Os soldados gostam de ler sobre mortes de oficiais. Open Subtitles المُشاة يُحِبُونَ قراءة الأحداث التي يَقْتُلُون فيها الضُبَّاط
    Bem, rapazes, sabem... um reactor nuclear é como uma mulher... basta ler o manual e carregar no botão certo. Open Subtitles تعرفون أيها الفتيان، المفاعل النووي يشبه المرأة كثيراً ما عليك سوى قراءة الدليل والضغط على الزر المناسب
    Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, os meus pensamentos. Open Subtitles أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري
    Estás a pressupor que o miúdo os pensamentos. Open Subtitles ما تفترضه هو أن الصبيّ يمكنه قراءة الأفكار.
    Tu tens relógio, mas parece que não sabes ver as horas. Open Subtitles شاهد ذلك تبدو كما لو انك لا تعرف قراءة الوقت
    Sim e após a leitura de poesia não vou para casa. Open Subtitles أجل، بعد الإنتهاء من قراءة الشّعر لن أذهب إلى المنزل.
    Localizámos a nave mae. As leituras de sonar indicam que está intacta. Open Subtitles حددنا موقع السفينة الأم قراءة السونار توحي أنها مازالت سليمة
    Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة
    li e reli cada página que foi publicada. Open Subtitles لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها
    Poderá ainda não o saber, mas saberá uma vez que leia isto. Open Subtitles ربما لا تدرك هذا بعد لكنك ستعرف بعد قراءة هذا فوراً
    Se falares com raparigas ao invés de leres porcarias e sacares pornografia poderás ter hipóteses com uma miúda. Open Subtitles لكن ماذا لم تكلمت مع الفتيات بدون قراءة مثل هذه الترهات؟ و عدم تنزيل هذه المواقع
    E que melhor maneira de o fazer que interpretar os sinais produzidos naturalmente nos nossos cérebros, o nosso centro de controlo e experiência. TED وافضل طريقة للقيام بهذا هي قراءة الاشارات التي يولدها الدماغ مركز تحكمنا .. ومركز خبراتنا
    leio bem as duas primeiras linhas, as do meio da segunda página e uma ou duas no final, Open Subtitles حسنا ,استطيع قراءة اول سطرين وهذه فى وسط الصفحة الثانية وسطر او اثنين فى الاخيرة,
    Por fora, podem parecer calmos e concentrados, lendo a música e fazendo os movimentos necessários, precisos e praticados. TED قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية
    E estou surpreendido por teres lido a minha carta. Open Subtitles أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي.
    Se representa mesmo uma língua, então como é que lemos os símbolos? TED إذا كان لا يمثل لغة ، فكيف يمكننا قراءة الرموز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more