À medida que forem escrevendo essa narrativa irão descobrindo como ler o poder, e, durante o processo, como escrever o poder. | TED | ما ستقومون به حين ستكتبون ذلك النص أنكم ستكتشفون كيف يمكنكم قراءة السلطة، وفي ذلك الخضم، كيفية كتابة السلطة. |
Por isso, decidi usá-lo como prazo para tentar ler um romance, uma seleção de contos ou uma autobiografia de todos os países do mundo. | TED | لذلك قررت أن أعتمدها كإطاري الزمني أحاول فيه قراءة رواية، أو مجموعة قصصية قصيرة أو سيرة ذاتية من كل بلد من العالم. |
Ele enviou-mo por "e-mail", dando-me o prazer de ser uma das primeiras pessoas a ler aquele livro em inglês. | TED | قام بإرسالها لي إلكترونياً، وسمح لي أن أكون من الأوائل الذين تتسنى لهم قراءة ذلك الكتاب بالانجليزية. |
Mas você lê isso todos os dias no Volkischer Beobachter. | Open Subtitles | لكن يمكنك قراءة ذلك كل يوم في الجريدة النازية |
Não fiquei contente. Fiquei zangado. Não podia ver os desenhos animados. | TED | لم أكن سعيدا، كنت غاضبا. لم أتمكّن من قراءة الكرتون |
Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. | TED | ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا. |
Mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. | Open Subtitles | لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة |
Primeiro, podem ler outras histórias de famílias, perceber o estilo. | TED | أولًا، يمكنك قراءة تاريخ عائلات أخرى، لتعتاد على الأسلوب. |
Decidimos ler as condições das aplicações populares nos telemóveis comuns. | TED | بدأنا في قراءة شروط التطبيقات الشائعة على الهاتف العادي. |
Boa noite. Pensando bem, acho que quero ler essas cartas. | Open Subtitles | بعد إعادة النظر، اعتقد أني أود قراءة تلك الرسائل |
Quem me dera conseguir ler isto. Acho que é erótico. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أستطيع قراءة هذة أعتقد انها قذرة |
Os soldados gostam de ler sobre mortes de oficiais. | Open Subtitles | المُشاة يُحِبُونَ قراءة الأحداث التي يَقْتُلُون فيها الضُبَّاط |
Bem, rapazes, sabem... um reactor nuclear é como uma mulher... basta ler o manual e carregar no botão certo. | Open Subtitles | تعرفون أيها الفتيان، المفاعل النووي يشبه المرأة كثيراً ما عليك سوى قراءة الدليل والضغط على الزر المناسب |
Ela está nos meus sonhos... sabe o que se passa na minha cabeça, lê os meus pensamentos. | Open Subtitles | أتفهمين ؟ إنها داخل أحلامي إنها تعلم ما يدور في رأسي إنها تستطيع قراءة أفكاري |
Estás a pressupor que o miúdo lê os pensamentos. | Open Subtitles | ما تفترضه هو أن الصبيّ يمكنه قراءة الأفكار. |
Tu tens relógio, mas parece que não sabes ver as horas. | Open Subtitles | شاهد ذلك تبدو كما لو انك لا تعرف قراءة الوقت |
Sim e após a leitura de poesia não vou para casa. | Open Subtitles | أجل، بعد الإنتهاء من قراءة الشّعر لن أذهب إلى المنزل. |
Localizámos a nave mae. As leituras de sonar indicam que está intacta. | Open Subtitles | حددنا موقع السفينة الأم قراءة السونار توحي أنها مازالت سليمة |
Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة |
Já li e reli cada página que foi publicada. | Open Subtitles | لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها |
Poderá ainda não o saber, mas saberá uma vez que leia isto. | Open Subtitles | ربما لا تدرك هذا بعد لكنك ستعرف بعد قراءة هذا فوراً |
Se falares com raparigas ao invés de leres porcarias e sacares pornografia poderás ter hipóteses com uma miúda. | Open Subtitles | لكن ماذا لم تكلمت مع الفتيات بدون قراءة مثل هذه الترهات؟ و عدم تنزيل هذه المواقع |
E que melhor maneira de o fazer que interpretar os sinais produzidos naturalmente nos nossos cérebros, o nosso centro de controlo e experiência. | TED | وافضل طريقة للقيام بهذا هي قراءة الاشارات التي يولدها الدماغ مركز تحكمنا .. ومركز خبراتنا |
leio bem as duas primeiras linhas, as do meio da segunda página e uma ou duas no final, | Open Subtitles | حسنا ,استطيع قراءة اول سطرين وهذه فى وسط الصفحة الثانية وسطر او اثنين فى الاخيرة, |
Por fora, podem parecer calmos e concentrados, lendo a música e fazendo os movimentos necessários, precisos e praticados. | TED | قد يبدون من الخارج بحالة من الهدوء والتركيز في قراءة النوتة وتطبيق الحركة المطلوبة بدقة وحرفية |
E estou surpreendido por teres lido a minha carta. | Open Subtitles | أنا مندهش بأنك كنت قادرا على قراءة رسالتي. |
Se representa mesmo uma língua, então como é que lemos os símbolos? | TED | إذا كان لا يمثل لغة ، فكيف يمكننا قراءة الرموز؟ |