"قلته لك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te disse
        
    • eu disse
        
    • eu lhe disse
        
    • vos disse
        
    • te digo
        
    • que lhe disse
        
    Quando voltares para te queixares, lembra-te do que te disse. Open Subtitles وعندما تعود لي تشتكي منهم تذكر ما قلته لك
    Lembras-te do que te disse, da última vez que te vi? Open Subtitles هل تذكر ما الذي قلته لك آخر مرة رأيتك فيها؟
    Está bem. Concentra-te. Faz tudo o que te disse, mas melhor. Open Subtitles ‫حافظ على تركيزك، وقم بكل ما قلته لك إنما أفضل
    Muito bem. Lembras-te do que eu disse sobre o respirador? Open Subtitles حسناً، تذكرين ما قلته لك عن جهاز التنفس، صحيح؟
    Não foi isso que eu disse. eu disse 20.000 acções. Open Subtitles ليس ذلك مـا قلته لك لقد قلت 20,000 سهم
    Então vá falar com ele. Conte-lhe o que eu lhe disse. Open Subtitles اذهب و تحدّث معه إذاً و أخبره بما قلته لك
    Diz só o que eu te disse. Nem mais, nem menos. Open Subtitles قل ما قلته لك لا شئ أكثر, لا شئ أقل.
    Jordan, lembra-te do que te disse quando envolve o teu pénis e a vagina dela... e tu sabes o que tens a fazer, Jordy. Open Subtitles جوردان.. تذكر ما قلته لك يتعلق بقضيبك و فرحها تعرف ..
    Lembras-te o que te disse Domingo de manhã quando estavamos no terraço? Open Subtitles هل تذكر ما قلته لك صباح الأحد عندما كنا جالسين على الشرفة؟
    Desculpa-me por tudo o que te disse e por ser tão cabra, mas digo-te que não estás só. Open Subtitles آسفة على ما قلته لك و آسفة على تصرفى السخيف و لكنك لست وحدك
    Mas como é que o que eu te disse altera a situação dele? Open Subtitles لكن كيف إن ما قلته لك يمكن تغيير وضعه للمحكوم عليهم بالإعدام؟
    Tudo o que te disse desde o momento em que levei o champanhe para o solário. Open Subtitles كل ما قلته لك منذ أن أحضرت الشامبنيا إلى الحمام الشمسى
    Que é que eu te disse quando te conheci? Open Subtitles ما الذى قلته لك أول مرة تقابلنا فيها؟
    Ouve uma coisa. Podias esquecer o que te disse? Open Subtitles هل يمكن أن تنسى ما قلته لك للتو؟
    Tudo bem. Lembra-te do que eu disse. Isto é um erro. Open Subtitles ,حسناً, تذكر ما قلته لك إنك ترتكب خطأ هكذا
    Tu deste-lhe conhecimento do teu dom depois do que eu disse? Open Subtitles لقد جعلته يعلم بموهبتك ؟ بعد كل ما قلته لك ؟
    Não, o que eu disse na auto-estrada... Não sei o que aquilo foi, de onde veio. Open Subtitles كلا، ما قلته لك عند الطريق السريع، لا أدري لأي سبب كان هذا..
    Vamos esquecer o que eu disse. Open Subtitles . فقط دعيني فقط دعيني ننسي . اي شئ قد قلته لك
    Olhe, pá, desculpe pelo que eu disse. Open Subtitles نعم، أنظر يا رجل أنا آسف بشأن ما قلته لك من قبل
    Esqueça o que eu lhe disse. Open Subtitles أيها الطبيب , من فضلك تجاهل ما قلته لك اليوم
    Que vos disse eu sobre cuspirem na comida dos outros? Open Subtitles ماالذي قلته لك عن البصق في الطعام؟
    Tens de fazer tudo o que te digo, se quiseres fugir. Open Subtitles فلن يتم رؤيتك يجب أن تفعل كل شيء قلته لك إذا أردت الهروب
    Harvey! Lembra-se do que lhe disse sobre Honolulu? Open Subtitles هارفي ، هل تتذكر ما قلته لك عن هونولولو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more