"قليلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um pouco
        
    • um bocado
        
    • um bocadinho
        
    • muito
        
    • um minuto
        
    • um segundo
        
    • pequena
        
    • algo
        
    • ligeiramente
        
    • pouco mais
        
    • meio
        
    • algum
        
    • uns
        
    • levemente
        
    Assim. Depois vamos um pouco mais depressa, cada vez mais depressa. TED مثل تلك. وعندها نسرع قليلاً ونسرع ونسرع قليلاً. وهكذا دواليك.
    Temos de tornar-nos um pouco mais ineficazes e, ao fazê-lo, estamos a criar um motor de pesquisa social mais impreciso. TED نحن علينا أن نجعل أنفسنا غير فعالين قليلاً وعن طريق ذلك نحن نصنع محرك بحث اجتماعي غير دقيق
    (Risos) Sentamo-nos e esperamos um pouco, porque isto é o exército. TED ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش
    Estes são os sete livros do Harry Potter, porque a autora esticou-se um bocado ao chegar ao fim. TED هذه هي جميع روايات هاري بوتر السبعة، لأنها تميل إلى فاف على قليلاً بالقرب من النهاية.
    Ouve, importas-te de tomar conta disto por um bocadinho? Open Subtitles هلاّ قمت بإدارة الأمور من أجلي قليلاً ..
    Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. TED دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي.
    Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Talvez seja altura de baralhar um pouco a planta de lugares. TED حسناً، ربما هذا هو الوقت لإعادة تنظيم مخطط الجلوس قليلاً.
    Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, na verdade até desceu um pouco. TED في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً
    (Risos) Em vez disso, penso que devíamos procurar um pouco mais longe. TED بدلاً عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلاً.
    Vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. TED لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان.
    Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. TED ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح
    Mas primeiro, vou falar-vos um pouco da minha experiência. TED لكن بداية سأقوم بإخباركم قليلاً عن رحلتي الخاصة.
    Sempre a Melanie! Se pensasses um pouco mais em mim... Open Subtitles ميلاني، دئماً ميلاني فقط لو تفكر في أكثر قليلاً
    Além, disso temos tempo até amanhã... e julgo que um pouco mais. Open Subtitles على أى حال ، لقد استمتعنا بالقليل معاً أعتقد أكثر قليلاً
    Não entendi absolutamente nada. Escrevo um pouco, não muito bem. Open Subtitles لم أفهم كلمة منهم أمتطي الخيل قليلاً وأسقط كثيراً
    Mas para compreendermos isso, temos que recuar um bocado. TED ولكن لفهم ذلك، يجب أن نعود للوراء قليلاً.
    Sabes como são os actores, todos um bocado egocêntricos. Open Subtitles تَعْرفُ كيف ينصرف الممثلون هم كُلّهم قليلاً أنانيون
    - Está na altura de viver um bocadinho. Relacionar-se com outras pessoas. Open Subtitles حان الوقت لكِ لكي تعيشي قليلاً تيمبرانس تواصلي مع الأشخاص الأخرين
    Estávamos céticos sobre partes da história da revolução da energia limpa, mas ficámos muito surpreendidos com o que descobrimos. TED كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة.
    Sr. Nottingham! Podia conversar com o Sr, por um minuto? Open Subtitles سيد نتنغهام , هل يمكنني التحدث إليك قليلاً ؟
    Estou aqui só pra falar um segundo com o Raja. Open Subtitles انني حقاً هنا فقط لكي اتحدث الى راجا قليلاً
    Faz-me um favor. Tenta que a minha cabeça fique mais pequena. Open Subtitles هاي، أريد خدمة، حاولي أن تجعلي رأسي يبدو أصغر قليلاً
    É um velho amigo. Mas é algo chato, não achas? Open Subtitles إنه صديق قديم ليّ مزعج قليلاً ، أليس كذلك؟
    Um estudo concluiu que, se tiverem estado em combate no Iraque ou no Afeganistão, estão ligeiramente menos propensos a suicidar-se depois. TED الحقيقة أظهرت إحدى الدراسات إن في حال أرسلت للعراق أو أفغانستان فسيكون إحتمال أن تقدم على الإنتحار أقل قليلاً.
    Galileu tinha a Inquisição, por isso tinha de ser mais diplomata e dizia: "Sabem, não está no meio". TED غاليليو، تم إخضاعه لمحاكم التفتيش حتى يؤدب قليلاً. لقد كان، انه ليس في الوسط، أنتم تعرفون.
    - Sim, Blanche. Parece estar com algum problema. O que há? Open Subtitles الآنسة هيل أخبرتني أنك منزعجة قليلاً ما هي المشكلة ؟
    É um fundo de capital de risco sem fins lucrativos, para os pobres, uns poucos oximoros numa frase. TED إنها مؤسسة غير ربحية لتمويل الفقراء، يبدو الامر متناقض قليلاً في الجملة السابقة .. ولكي أوضح
    Por exemplo, todas as portas são levemente descentradas. Open Subtitles على سبيل المثال كل الأبواب معلقة بعيدا عن المركز قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more