Assim. Depois vamos um pouco mais depressa, cada vez mais depressa. | TED | مثل تلك. وعندها نسرع قليلاً ونسرع ونسرع قليلاً. وهكذا دواليك. |
Temos de tornar-nos um pouco mais ineficazes e, ao fazê-lo, estamos a criar um motor de pesquisa social mais impreciso. | TED | نحن علينا أن نجعل أنفسنا غير فعالين قليلاً وعن طريق ذلك نحن نصنع محرك بحث اجتماعي غير دقيق |
(Risos) Sentamo-nos e esperamos um pouco, porque isto é o exército. | TED | ومن ثم تجلس .. وتنتظر قليلاً وهكذا دوما في الجيش |
Estes são os sete livros do Harry Potter, porque a autora esticou-se um bocado ao chegar ao fim. | TED | هذه هي جميع روايات هاري بوتر السبعة، لأنها تميل إلى فاف على قليلاً بالقرب من النهاية. |
Ouve, importas-te de tomar conta disto por um bocadinho? | Open Subtitles | هلاّ قمت بإدارة الأمور من أجلي قليلاً .. |
Conversemos um pouco sobre como funciona a fissão nuclear. | TED | دعونا نتحدث قليلاً عن كيف يعمل الاندماج النووي. |
Torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. | TED | يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي. |
Talvez seja altura de baralhar um pouco a planta de lugares. | TED | حسناً، ربما هذا هو الوقت لإعادة تنظيم مخطط الجلوس قليلاً. |
Nos últimos 25 anos, à medida que a produtividade do capital aumentou, a produtividade laboral manteve-se, na verdade até desceu um pouco. | TED | في الـ 25 سنه الماضية حيث زادت إنتاجية رأس المال الإنتاجية العمالية أصبحت ثابتة بل في الواقع قد إنحدرت قليلاً |
(Risos) Em vez disso, penso que devíamos procurar um pouco mais longe. | TED | بدلاً عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلاً. |
Vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. | TED | لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان. |
Talvez por isso, possa estar um pouco influenciado, mas posso dizer-vos que trabalhar com a ONU pode levar ao êxito. | TED | ربما هذا ما يجعلني منحازا قليلاً لكن يمكنني أن اخبركم أن العمل مع الامم المتحدة قد يقود للنجاح |
Mas primeiro, vou falar-vos um pouco da minha experiência. | TED | لكن بداية سأقوم بإخباركم قليلاً عن رحلتي الخاصة. |
Sempre a Melanie! Se pensasses um pouco mais em mim... | Open Subtitles | ميلاني، دئماً ميلاني فقط لو تفكر في أكثر قليلاً |
Além, disso temos tempo até amanhã... e julgo que um pouco mais. | Open Subtitles | على أى حال ، لقد استمتعنا بالقليل معاً أعتقد أكثر قليلاً |
Não entendi absolutamente nada. Escrevo um pouco, não muito bem. | Open Subtitles | لم أفهم كلمة منهم أمتطي الخيل قليلاً وأسقط كثيراً |
Mas para compreendermos isso, temos que recuar um bocado. | TED | ولكن لفهم ذلك، يجب أن نعود للوراء قليلاً. |
Sabes como são os actores, todos um bocado egocêntricos. | Open Subtitles | تَعْرفُ كيف ينصرف الممثلون هم كُلّهم قليلاً أنانيون |
- Está na altura de viver um bocadinho. Relacionar-se com outras pessoas. | Open Subtitles | حان الوقت لكِ لكي تعيشي قليلاً تيمبرانس تواصلي مع الأشخاص الأخرين |
Estávamos céticos sobre partes da história da revolução da energia limpa, mas ficámos muito surpreendidos com o que descobrimos. | TED | كنا نشك قليلاً في بعض الأجزاء من قصة ثورة الطاقة النظيفة، ولكن ما وجدناه أدهشنا في الحقيقة. |
Sr. Nottingham! Podia conversar com o Sr, por um minuto? | Open Subtitles | سيد نتنغهام , هل يمكنني التحدث إليك قليلاً ؟ |
Estou aqui só pra falar um segundo com o Raja. | Open Subtitles | انني حقاً هنا فقط لكي اتحدث الى راجا قليلاً |
Faz-me um favor. Tenta que a minha cabeça fique mais pequena. | Open Subtitles | هاي، أريد خدمة، حاولي أن تجعلي رأسي يبدو أصغر قليلاً |
É um velho amigo. Mas é algo chato, não achas? | Open Subtitles | إنه صديق قديم ليّ مزعج قليلاً ، أليس كذلك؟ |
Um estudo concluiu que, se tiverem estado em combate no Iraque ou no Afeganistão, estão ligeiramente menos propensos a suicidar-se depois. | TED | الحقيقة أظهرت إحدى الدراسات إن في حال أرسلت للعراق أو أفغانستان فسيكون إحتمال أن تقدم على الإنتحار أقل قليلاً. |
Galileu tinha a Inquisição, por isso tinha de ser mais diplomata e dizia: "Sabem, não está no meio". | TED | غاليليو، تم إخضاعه لمحاكم التفتيش حتى يؤدب قليلاً. لقد كان، انه ليس في الوسط، أنتم تعرفون. |
- Sim, Blanche. Parece estar com algum problema. O que há? | Open Subtitles | الآنسة هيل أخبرتني أنك منزعجة قليلاً ما هي المشكلة ؟ |
É um fundo de capital de risco sem fins lucrativos, para os pobres, uns poucos oximoros numa frase. | TED | إنها مؤسسة غير ربحية لتمويل الفقراء، يبدو الامر متناقض قليلاً في الجملة السابقة .. ولكي أوضح |
Por exemplo, todas as portas são levemente descentradas. | Open Subtitles | على سبيل المثال كل الأبواب معلقة بعيدا عن المركز قليلاً |