Com todo este pensamento acerca do ar no passado, é natural começar a pensar no ar do futuro. | TED | لذا مع كل هذا التفكير في هواء الماضي، من الطبيعي أن نبدأ بالتفكير في هواء المستقبل. |
E isso tudo porque nunca estaria no lugar deles, mas no meu. | Open Subtitles | كل هذا يحدث بسبب أننى لست فى مكانهم بل أعيش حياتى |
Pensava que éramos amigos depois de tanto andarmos juntos. | Open Subtitles | اعتقدتُ بأننا كنا أصدقاء بعد كل هذا السفر |
Com toda esta insignificante conversa da comissão, metade das lojas estão fechadas. | Open Subtitles | مع كل هذا الحديث الاحمق، يتم إغلاق نصف المتاجر في المدينة. |
O sobrenatural, o poder das trevas... É tudo verdade. | Open Subtitles | عالم ماوراء الطبيعة، قوَّة الظلامِ، كل هذا حقيقي |
Mãe, tens de voar daqui pra fora no meio disto tudo? | Open Subtitles | أمي ، أكان يجب أن تطيري عبر كل هذا المخاط؟ |
tudo isto é feito num arquivo internacional para não podermos ser acusados de publicar só os êxitos. | TED | ويتم كل هذا على الأرشيف الدولي بحيث أننا لا نستطيع أن نتهم فقط بنشر النجاحات |
Vai lá para fora e diverte-te, e esqueçe todo este disparate. | Open Subtitles | و الأن اخرج و استمتع بوقتك و انسى كل هذا |
todo este tempo, você estava investigando Reza pelas nossas costas? | Open Subtitles | كل هذا الوقت كنت تتفحصين ريز من خلف ظهورنا |
todo este tempo os meus pobres rapazes e eu... ficámos presos naquele vale horrível por tua causa! | Open Subtitles | كل هذا الوقت اولادى المساكين وانا ونحن عالقين فى هذا الوادى العفن , وذلك بسببك |
Pois, na pior das hipóteses pode significar isso tudo. | Open Subtitles | نعم.و السيناريو الأسوء، هو أن يحصل كل هذا |
Vocês merecem isso, serem felizes, e deixarem isso tudo para trás. | Open Subtitles | أنتما تستحقان أن تكونا سعيدين و ترك كل هذا خلفكما |
Sabes isso tudo apenas por olhares para as marcas num papel? | Open Subtitles | أنت تعرف كل هذا من التحديق إلى الرموز في الورق؟ |
E tudo isto quando chega a carta que esperava há tanto tempo... | Open Subtitles | .. كل هذا في وقت وصول الرسالة التي كنت بانتظارها أخيراً |
Depois de termos falado tanto, já não tenho a certeza. | Open Subtitles | لكنني بعد كل هذا الحديث لم أعد أعرف شيئاً |
O duplicado não pode processar tanto assim de uma só vez. | Open Subtitles | إن النسخة الشبيهة لا تستطيع معالجة كل هذا القدر م |
toda esta espera pelo amor a sério não leve a lado nenhum. | Open Subtitles | ربما كل هذا الإنتظار للحب الحقيقي لا يحرز لك أي تقدّم |
toda esta pressão e empurrões só para ter onde dormir. | Open Subtitles | كل هذا العناء والتدافع لمجرد الحصول على مكان للنوم |
Não há caso nenhum, não matei ninguém, É tudo um pesadelo! | Open Subtitles | ليس هنالك قضيّة, أنا لم أقتل أحدا كل هذا كابوس |
Mas depois de manhã, fecharei este negócio e ficarei livre disto tudo. | Open Subtitles | ولكن بعد غد سأغلق هذه الصفقة وسأكون حرا من كل هذا |
tudo isto soa muito bem, mas onde vamos buscar esta quarta geração? | TED | كل هذا يبدو رائعا، من أين سنحصل على هذا الجيل الرابع؟ |
Se apenas entrarem no carro, podemos discutir Isto tudo. | Open Subtitles | إذا فقط ركبت السيارة بإمكاننا مناقشة كل هذا |
Levei todo esse tempo para reconhecer a sua coragem. | Open Subtitles | أخذ الأمر منّي كل هذا الوقت لتَقدير شجاعتك |
E o "stress" de tudo isso, está a apoderar-se da população. | TED | ويتغلغلُ التوتر الناجم عن كل هذا شيئًا فشيئًا بين السكان. |
Pai, a culpa é toda minha. Eu agitei aquela lata de cerveja. | Open Subtitles | أبي ، كل هذا خطأي ، أنا من خض تلك البيرة |
toda essa libertação e destruição é nos intervalos ou no encore? | Open Subtitles | هل كل هذا التحرير والتدمير بين أو أثناء أداء الفرقة؟ |
Não podiam ter dito nada disso numa carta, pois não? | Open Subtitles | ألم يكن بإمكانكما إخباري عن كل هذا في رسالة؟ |
toda aquela comida é proveniente daquela quinta e, no fim da estação, há mais solo, mais fertilidade e mais biodiversidade. | TED | هنا كل هذا الطعام يأتي من هذه المزرعة وبنهاية الموسم هناك في الواقع سماد أكثر وتنوع حيوي أكثر |
todas estas vibrações boas se devem a um puto... que nos ensinou que se sabe bem, faz-se. | Open Subtitles | وبالطبع كل هذا الشكر يعود لطفل صغير علمنا إن كان الفعل يشعرك بإحساس جيّد فافعله |