"كنت أتساءل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estava a pensar
        
    • Queria saber
        
    • Perguntava-me
        
    • Será que
        
    • Estava a perguntar-me
        
    • Estava aqui a pensar
        
    • Gostaria de saber
        
    • Pergunto-me
        
    • Eu estava pensando
        
    • Já me perguntava
        
    • Estava a ver
        
    • me perguntei
        
    • Estive a pensar
        
    • Já tinha pensado
        
    • Estava a imaginar
        
    Estava a pensar se, quando lá chegar, ainda terei emprego. Open Subtitles كنت أتساءل إن كنت سأحتفظ بوظيفتي حالما أعود لهناك
    Eu não sei se já percebes-te, mas somos vizinhos desde que tinha 6 anos e Estava a pensar se talvez Open Subtitles و كنت أتساءل إذا ربّما يمكن أن نذهب معا في وقتً ما و نفعل شيء ما مرح ..
    Queria saber se me podes emprestar o teu kit de primeiros socorros. Open Subtitles لذَ كنت أتساءل لو أمكنني أن أقترض عدّة الإسعافات الأوليّة منك
    Na verdade, Queria saber o que faz na Sexta-feira à noite. Open Subtitles اه، في الواقع، كنت أتساءل ما كنت تفعل ليلة الجمعة.
    Perguntava-me quando irias aparecer... Não tens medo que nos vejam juntos? Open Subtitles كنت أتساءل متى ستظهر ألا تخاف أن يرانا الناس سويًا
    E porque Será que as nuvens desapareceram? Open Subtitles كنت أتساءل لماذا اختفت الغيوم التي أحدثتها العاصفة
    Mas Estava a pensar que vocês podiam dizer-me quanto valem. Open Subtitles ولكني كنت أتساءل إن كنت تستطيعين إخباري كم تساوي؟
    Estava a pensar se acreditas em astrologia, porque eu leio mãos. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما كنت تؤمنين بالتنجيم, لأنني أقرأ الكفوف
    Estava a pensar como andarão as coisas no velho reduto. Open Subtitles كنت أتساءل كيف هي الأمور في ذلك المكان العتيق؟
    Na verdade, Estava a pensar sobre a viagem que ele mencionou. Open Subtitles في الواقع، كنت أتساءل أكثر عن تلك الرحلة التي ذكرها
    ! Estava a pensar que podíamos ir beber um copo ou dar uma volta. Open Subtitles كنت أتساءل إن أردتِ احتساء بعض الشاي أو شيئًا ما هناك.
    Estava a pensar se poderia pedir-lhe uma xícara de café preto e forte. Open Subtitles كنت أتساءل إن أمكنني أن أثقل عليك بكأس قهوة سادة.
    Eu Queria saber se você poderia dar uma olhada nesta foto. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان بوسعكِ ألقاء نظرة على هذه الصورة.
    Eu Queria saber se realmente escreve pornografia. Open Subtitles كنت أتساءل.. إذا كنت تكتب في علم البورنو..
    Desculpe interromper a sua sessão, Doutor... mas Queria saber se precisa de alguma coisa antes de me ir embora. Open Subtitles أنا آسف لمقاطعة جلستك يا دكتور لكني كنت أتساءل ما إذا كنت تريد أي شئ قبل أن أذهب
    Perguntava-me se tinha muito o que fazer. Open Subtitles لقد كنت أتساءل ، إذا كان هناك الكثير لكى تقوم به ؟
    Será que nos pode dar licença por uns minutos? Open Subtitles كنت أتساءل إذا كان من الممكن أن تأذني لنا. للحظة فقط ؟
    Escutem, eu Estava a perguntar-me se há hipótese de eu sair daqui para ir à terapia das 15:00? Open Subtitles اسمع ، كنت أتساءل إن كان يمكنني الخروج من هنا اليوم في الساعة الثالثة للعلاج ؟
    Estava aqui a pensar que, tendo sido torturado pela parte mais sádica do exercito alemão, poderia ser autorizado a tirar uma semana de licença para recuperar. Open Subtitles كنت أتساءل إن كان تم تعذيبي على يد أكثر جيوش الأرض وحشيةً وسادية فلابد لي أن آخذ أسبوع إجازةٍ لأرتاح.
    Gostaria de saber se alguma de vocês viu o que aconteceu...? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إن كانت إحداكما قد رأت ما حدث؟
    Pergunto-me se algum esquema para melhorar a sua vida correu mal. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما بعض المخططات لتحسين مصيرك قد أُخفقت
    Eu estava pensando, você está fazendo alguma reforma em sua casa, ou algo assim? Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، هل أعدتِ صيانه منزلكِ ، أو شيئا من هذا
    Perante o tempo que demorou a localizar, Já me perguntava se seria uma causa perdida. Open Subtitles بغض النظر عن طول المدة لتتبعه، كنت أتساءل إن كانت قضية خاسرة.
    Estava a ver quando é que irias aparecer. Open Subtitles كنت أتساءل كم سيطول الأمر حتى تخرج فجأه من مخبأك
    Sempre me perguntei porque te esforçavas tanto para fazer a coisa certa. Open Subtitles كنت أتساءل دوما لماذا تحاول جاهدا أن تفعل الشئ الصحيح
    Estou de abalada, mas Estive a pensar... Open Subtitles انا في الطريق للخروج من البلدة لكنني كنت أتساءل
    Já tinha pensado quando virias falar comigo. Open Subtitles بأي حال، كنت أتساءل متى ستقصدني من أجل ذلك
    Estava a imaginar o que é que tu achas que devemos fazer? Open Subtitles لقد كنت أتساءل ما الذى تعتقد بأننا يجب أن نفلعه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more