"كنت أعتقد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei
        
    • Pensava
        
    • Achas
        
    • Achei
        
    • Costumava pensar
        
    • Acha
        
    • Pensas
        
    • eu costumava
        
    Pensei que estava ali para fazer só um documentário e depois seguia para outra parte do mundo. TED كنت أعتقد أنني هناك لأنتج فيلماً وثائقياً واحداً وبعدها سأنتقل إلى جزء آخر من العالم.
    Pensei que era para amanhã, mas hoje é dia 13. Open Subtitles كنت أعتقد أنه للغد ولكن اليوم هو الثالث عشر
    Pensei que tinham almoçado juntas na cidade e ido às compras. Open Subtitles كنت أعتقد أنكما تناولتما الغداء سوياً في المدينة، وذهبتما للتسوق
    Quando eu era criança, Pensava que murros de karaté e batatas a murro eram a mesma coisa. TED عندما كنت طفلا، كنت أعتقد أن شرائح لحم الخنزير وضربة الكاراتيه القاطعة هما شيء واحد.
    Eu Pensava que eu era o único a quem isso acontecia. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنني الشخص الوحيد الذي يحدث معه ذلك
    Achas que gosto de colocar uma cabeça de javali, todas as manhãs? Open Subtitles كنت أعتقد أنني مثل وضع على رأس خنزير في كل صباح؟
    Achei que vos tínhamos convencido de que os Goa'uid não são deuses. Open Subtitles كنت أعتقد أننا أقنعناك أنت و قومك أن الجواؤلد ليسوا بآلهة
    Eu Costumava pensar que não havia nada pior que a morte. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    Pensei que só eu podia ordenar o uso de armas nucleares. Open Subtitles كنت أعتقد أننى الشخص الوحيد الذى يصرح بإستخدام الأسلحة النووية
    Pensei que aquela besta peluda fosse o meu fim. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا الوحش المُشعر سينهي أمري
    Pronto, eu volto. Pensei que fazia isto por ti. Open Subtitles حسنا سأعود كنت أعتقد بأنني أفعل ذلك لأجلك
    - Apenas matámos um unas. - Pensei que só houvesse um. Open Subtitles لقد قتلنا أوناس واحد كنت أعتقد أن هناك واحد فقط
    Pensei que as nomeações para o Prémio Nobel eram secretas. Open Subtitles ممم. كنت أعتقد أن الترشيحات لجائزة نوبل تكون سرّية
    Pensei que estaríamos a pensar ter o segundo filho nesta altura. Open Subtitles كنت أعتقد أننا بحلول هذا الوقت سيكون لدينا الطفل الثانى
    Pensei que tinha finalmente percebido como é que isto funcionava. Open Subtitles كنت أعتقد بأنني بدأت أفهم كيف تحدث هذه الأشياء
    Isso foi porque Pensava ser o tripulante que fica na nave e que morre devido a algo que por lá anda. Open Subtitles ولكن كان هذا عندما كنت أعتقد أنى رجل الطاقم ـ ـ ـ الذى يبقى على السفينه وهناك شخص يقتلنى
    Não, Pensava que os tínhamos recebido só no ano passado. Open Subtitles لا، كنت أعتقد أننا حصلنا عليهم قبل عام واحد
    Acho que sei muito menos acerca das mulheres do que Pensava. Open Subtitles يبدو أن خبرتي في النساء أقل كثيراً مما كنت أعتقد
    Achas que não estou a morrer de medo agora? Open Subtitles كنت أعتقد أنني لست خائفة حتى الموت الآن؟
    Se Achas que não vou honrar o nosso acordo, estás enganado. Open Subtitles إذا كنت أعتقد أنني لن تكريم الصفقة لدينا، أنت مخطئ.
    Boa resposta. Eu Achei que fosse a resposta certa. Open Subtitles إجابة جيدة ـ كنت أعتقد أنها الإجابة الصحيحة
    Costumava pensar que te amava, mas agora sei quem és mesmo. Open Subtitles كنت أعتقد أنني أحببتك و لكنني الآن من أنت حقاً
    Colecciono-os. Acho que eles estão sempre à nossa volta, não Acha? Open Subtitles أنا أجمعهم, كنت أعتقد أنهم بيننا طوال الوقت, أليس كذلك؟
    Se Pensas impedir-me és mais burro do que eu Pensava. Open Subtitles أنت معتوه أكثر مما كنت أعتقد إذا كنت تعتقد انك سوف تدمر خططي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more