"كنت أفكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pensei
        
    • Estive a pensar
        
    • Eu estava a pensar
        
    • Estava a pensar em
        
    • Pensava
        
    • estava pensando
        
    • Tenho estado a pensar
        
    • estava eu a pensar
        
    • Estava a pensar que
        
    • tenho pensado
        
    • tenho andado a pensar
        
    Pensei que serias muito... Serias perfeita para essa casa. Open Subtitles و كنت أفكر أنكِ ستكونين شيئاً لطيفاً بالمكان
    Mas assim que disse isso, Pensei logo: "Não passo de um polícia." Open Subtitles لكن حينما قلتها لا أدري بما كنت أفكر أنا مجرد شرطي
    Estive a pensar. Há lá muito ouro que devia pertencer a nós. Open Subtitles كنت أفكر هناك الكثير من الذهب الذي يجب أن ينتمي إلينا
    Estive a pensar no autor de que me falou. Open Subtitles كنت أفكر بذلك الكاتب الذى كنت تحدثنى عنه
    Eu estava a pensar em bilhetes para o basebol. Open Subtitles أنا كنت أفكر أكثر فى خطوط التذاكر الأمريكية
    Pensava como estiraria ela orgulhosa no menino que não comia as papas. Open Subtitles كنت أفكر في كم فخرها بذلك الصبي الذي لم يأكل عصيدته.
    Mas quando eu sair daqui, estava pensando em você ir comigo. Open Subtitles لكن عندما أخرج من هنا كنت أفكر أن تذهبي معي
    - Sim, eu Pensei nisso também, e acho que é ridículo. Open Subtitles أجل. أتعلم، كنت أفكر في ذلك أيضاً والأمر شديد السخف
    Pensei se tu poderias esperar um par de anos. Open Subtitles كنت أفكر أنه لربّما يمكنك الإنتظار بضع سنوات
    Eu só Pensei que era uma boa maneira de conseguir mais clientes. Open Subtitles كنت أفكر أن هذا قد يكون طريقاً آخر للحصول على عمل
    Pensei sobre o que disseste, e... tu és um idiota. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن ماقُلتَه, و.. وأنت أحمق للغاية.
    Pensei em uma banda de jazz para a recepção. Open Subtitles و بالنسبة للإستقبال كنت أفكر بجلب فرقة جاز
    Estive a pensar nisto. Acho que não devíamos seguir com isto. Open Subtitles كنت أفكر في الأمر لا أظن أنه علينا فعل هذا
    Estive a pensar, a minha mãe devia passar mais tempo aqui. Open Subtitles كنت أفكر أن أمى يجب أن تقضى بعض الوقت هنا
    Presta atenção ao que tenho a dizer. Estive a pensar nisto. Open Subtitles أريدك أن تسمع كل ما أقوله كنت أفكر لوقت طويل
    Tudo bem. Estive a pensar no assunto, não é nada de mais. Open Subtitles لا بأس بالأمر ، كنت أفكر حياله و لا جلل بذلك
    Eu estava a pensar no dinheiro que iria conseguir convosco. Open Subtitles كنت أفكر بمبلغ المال الذي قد أحصل عليه مقابلكما
    Tu sabes, Eu estava a pensar em comprar um carro novo. Open Subtitles أتعرف؟ لقد كنت أفكر في الحقيقة في شراء سيارة جديدة
    Não. Nem sequer estou cansada. Só Estava a pensar em ti. Open Subtitles كلا, أنا لست متعبة حتى أنا فقط كنت أفكر بك
    Tudo o que eu Pensava, era que não ia ver-vos outra vez. Open Subtitles كل ما كنت أفكر به هو أنني لن أراكم مجدداً يافتيات
    estava pensando se sua mãe gostou dos sapatos que consegui para ela. Open Subtitles كنت أفكر إذا ما كانت أمك أعجبها الحذاء الذي أحضرته لها.
    Tenho estado a pensar sobre o que estás a passar, como me relacionar contigo, e cheguei a uma simples conclusão. Open Subtitles .. لقد كنت أفكر كثيراً حول .. من أين أفهمكِ كيف أربط نفسي بكِ وتوصّلت إلى خاتمة بسيطة
    E ali estava eu, a pensar que vires aqui trazer o almoço, podia trazer água no bico. Open Subtitles وها أنا ذا كنت أفكر, تأتي الى مكتبي تجلب لنا الغداء, ربما هناك أمور خفيه
    Estava a pensar que o teu dia ainda pode compor-se. Open Subtitles كنت أفكر بأن يومك ما زال يستطيع أن يتحسن.
    Ultimamente tenho pensado muito sobre o mundo e como ele mudou nos últimos 20, 30, 40 anos. TED لقد كنت أفكر بالعالم كثيرًا هذه الأيام وكيف تغير في ال20 و30 و40 سنة الماضية.
    Ouve, tenho andado a pensar nisso. Nós vamos para o México, colega. Open Subtitles اسمع لقد كنت أفكر بهذا سوف نذهب الى المكسيك يا أخى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more