Depois, teria de dizer à minha mãe como me cortei. | Open Subtitles | لا. لأن عندها سأضطر لأخبر أمي كيف جرحت ساقي. |
Eu já acho difícil dizer à minha mulher que quero panquecas. | Open Subtitles | كان وقت عصيب لأخبر زوجتي بأني أريد فطائر |
Não vou voltar para dizer ao chefe que não quiseste vir. | Open Subtitles | لن اعود لهناك لأخبر الرئيس بأنك لا تريد ان تأتي |
Mal posso esperar para contar ao meu padrasto. Há 20 anos que se ri de mim. | Open Subtitles | لا أطيق الانتظار لأخبر حماي أنه يسخر مني طوال عشرون عام |
O único problema é que não tinha coragem para contar à Nina. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي، أننى لم تكن عندى الجرأة لأخبر نينا |
Vou avisar minha esposa que perdi US$ 200 numa aposta idiota. | Open Subtitles | سأذهب لأخبر زوجتي بأنني خسرت 200دولار على صفقة غبية |
Eu estou indo diretamente a sua avó para dizer a ela que eu não lhe contei coisa alguma o que quer que seja. | Open Subtitles | أنا ذاهبة للأسفل لأخبر جدتك أنيلمأخبركأيشيء.. أياً ما يكون .. |
dizer à mãe que as mentiras deslavadas dela... deixaram-me marcas para toda a vida. | Open Subtitles | لأخبر أمي أن هوايتها العشوائية في المعاشرة جرحتني جرح دائم طول حياتي |
Tenho de passar por casa e dizer à avó o que se passa. | Open Subtitles | ولكنني أريد الذهاب إلى بيتي لأخبر جدتي بما حدث |
Não, tenho... tenho de ir dizer à Laurel que a mãe dela morreu. | Open Subtitles | كلا ، يجب أن أذهب لأخبر لوريل أن أمها رحلت |
Voltei ao telhado para dizer à minha professora. | Open Subtitles | رجعتُ إلى السطح لأخبر أستاذتي وماذا قالت؟ |
Vou dizer à sua mãe o que não teve coragem de lhe dizer. | Open Subtitles | ساذهب لأخبر والدتك بما لم تستطيعي إخبارها به |
Não sei como mas tenho que arranjar uma maneira de dizer ao meu pai... que eu não nasci para a vida empresarial. | Open Subtitles | بطريقة ما سأجد طريقة لأخبر والدي لست جاهزة للحياة العادية |
Agora vão ter de me desculpar, tenho de ir dizer ao meu neto gay que ainda o amo. | Open Subtitles | الآن اعذروني ، يجب أن أذهب لأخبر حفيدي الشاذ ، أنني ما زلت أحبه |
Vou dizer ao Chefe Carlson que queremos falar com os agentes dele. | Open Subtitles | سأذهب لأخبر الرئيس كارلسون انه يجب ان نتحدث مع ضباطه |
Estou ansiosa para contar ao meu marido. | Open Subtitles | لا استطيع الانتظار لأخبر زوجي 153 00: 07: 12,533 |
Preciso da sua ajuda para contar ao mundo o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | إنّي بحاجة لمساعدتك لأخبر .العالم ما حصل لك |
Vou esclarecer uma coisa: Não estou aqui para dizer o que devem comer. | TED | سأتخلص من أمرٍ ما عن كاهلي: أنا لست هنا لأخبر أي شخص ماذا يأكل. |
Se me dás licença, vou contar à Caroline. | Open Subtitles | حسناً, اذا عذرتني للحظة سأذهب لأخبر كارولاين |
Vou avisar a companhia. | Open Subtitles | سأخرج لأخبر الشركة بكاملها |
Pagam-me 800 dólares por semana para dizer a um gato e rato o que fazer. | Open Subtitles | يدفعون لي 800 دولار في الأسبوع ، لأخبر قط وفأر ما عليهم فعله |
Mas ainda não me sinto forte o suficiente para contar a alguém. | Open Subtitles | لكنني لا أشعر أنني قوي بما يكفي لأخبر أي أحدٍ بعد |
Não é uma coisa que esteja preparada para contar aos pais. | Open Subtitles | أعني هذا. هذا شيء لست مستعده لأخبر ابي وأمي عنه. |