porque eu tenho um contrato de três anos que... | Open Subtitles | .. لأن لدي عقد لثلاث سنين وخيارات مخزوني |
É exactamente isso que irás fazer, porque eu tenho o detective Hoffman. | Open Subtitles | وهذا هو بالضبط ما أنت ستعمل به، لأن لدي المحقق هوفمان. |
Isso parece sarcasmo, mas vou-te ignorar, pois tenho um compromisso: | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه تهكم، لكنني سأتجاهل هذا، لأن لدي جدول أعمال.. |
É que tenho uma visão de 15 em 20, o que é um dom e uma maldição, por ver tanta coisa, tão claramente. | Open Subtitles | لأن لدي رؤية ثاقبة وهي تعتبر كهبة ولعنة بأن أرى بهذا الوضوح الشديد |
Estou a ligar porque tenho uma novidade para ti, pai. | Open Subtitles | أنا أتصل لأن لدي أخباراً من أجلك يا أبي |
- Porque tenho um grande coração. | Open Subtitles | لأن لدي قلباَ كبيراَ ماذا أقول لك ؟ |
Fico Porque tenho o casco partido e um tripulante com um pé magoado. | Open Subtitles | انا أبقى لأن لدي هيكل مع طاقم مكسور مع قدم مكسورة |
Sinto-me muito especial por ter uma namorada que me entende. | Open Subtitles | أشعر بأني مميز لأن لدي صديقة تحضر لي هدايا. |
porque eu tenho uma jaula como esta. | Open Subtitles | لكن لديك أسباب عديدة لكي تخاف مني لأن لدي قفص صغير كهذا في وسط المدينة |
porque eu tenho o hábito de fazer isso nos casamentos. | Open Subtitles | لأن لدي عادة بفعل هذا الامر في حفلات زفاف الناس |
Não, eu só respondo ao detective Wallace, porque eu tenho um corpo morno na outra sala. | Open Subtitles | لا, أنا لا اجيب إلا على المحقق والاس لأن لدي جثة دافئة في الغرفة الأخرى |
"Se precisares de testar a ação, ficarei feliz por me juntar a ti, pois tenho inclinações homossexuais." | Open Subtitles | إن احتجت دراسة الأفعال سأكون مسروره بالإنضمام إليك لأن لدي ميول شاذ |
Vamos directo ao ponto, pois tenho que encontrar a sua esposa em alguns minutos. | Open Subtitles | لذا دعنا ندخل في صلب الموضوع لأن لدي اجتماع اخر مع زوجتك في خلال دقائق معدودة , هل هو مستعد ؟ |
É que tenho aqui um mesmo à porta e queria saber se precisava de estar consciente disso. | Open Subtitles | لأن لدي واحدة الآن و أريد أن أعرف إذا يتوجب علي أن أخجل حيالها |
É que tenho um amigo no negócio das pastilhas elásticas. | Open Subtitles | لأن لدي صديق يعمل في مجال العلكة، لدي رجل علكة! |
Estás é com inveja, Lisa... porque eu melhorei... porque tive alta... porque tenho uma oportunidade... e uma vida. | Open Subtitles | ليسا انت غيورة فقط لأن لدي الافضل لأنه اطلق سراحي |
E foi só, porque tenho uma mulher chamada Marie. | Open Subtitles | وكان ذلك منه، لأن لدي زوجة اسمه ماري. |
- Porque tenho mais que fazer. | Open Subtitles | ـ لا لأن لدي عمل اقوم به |
- Sim, sou, Porque tenho o meu submarino. | Open Subtitles | نعم، أَنا هو لأن لدي غوّاصتُي الخاصةُ |
Fiz de árvore por ter tanto medo de estar no palco, lembras-te? | Open Subtitles | و لعبت دور شجرة لأن لدي خوف من المسرح, أتذكرين؟ |
É melhor certificares-te de que a máquina fotográfica está carregada porque já tenho o cabeçalho de amanhã. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتأكد أن آلة تصويرك معبأة بالذخيرة لأن لدي العنوان البارز ليوم غد |
- Sim. Porque eu tinha coisas marcadas para a véspera da Natal. | Open Subtitles | 'لأن لدي بعض الأشياء المستعدة لعشية عيد الميلاد. |
Boa. Então fiquem atentos porque tenho um kit de escuta. | Open Subtitles | جيد، انتبها إذاً لأن لدي نظام مراقبة وسماعة أذن |
Eu me voluntariei aqui porque tenho que te dizer umas coisas. | Open Subtitles | تطوعت هنا لأن لدي بعض الأشياء أحتاج أن أخبرك اياها |