Não fiz nada por ele que não tivesse feito por qualquer outro. | Open Subtitles | لم افعل اي شي له لم افعله لاي شخص اخر ايضا |
Como um Cônsul convidado no nosso país, o Sr. Lyon não pode ser preso ou julgado por qualquer crime que cometa em nosso solo, mesmo assassinato. | Open Subtitles | كونه ضيف قنصلي في بلدنا لا يمكن ان يحاكم السيد ليون او ان يقبض عليه لاي جرم يقترفه على ترابنا و حتى القتل |
Subchefe Brenda Leigh Johnson, polícia de Los Angeles. | Open Subtitles | نائبة الرئيس بريندا لاي جونسن، شرطة لوس أنجليس |
Não vou a lugar nenhum. Acabei de comprar este cachorro. | Open Subtitles | انا لن اذهب لاي مكان لقد اشتري نقانق للتو |
Nunca pensei que este presente de casamento ia servir para alguma coisa. | Open Subtitles | لم اتوقع ان هدية الزواج هذه قد تكون جيدة لاي شيء |
Ainda a procurar, mas enquanto isso, encontrei o mapa das linhas de Ley, as fontes onde os poderes deles convergem. | Open Subtitles | لا أزال أتتبعه, لكن فى غضون ذلك لقد حددت موقع خريطة خطوط لاي للينابيع حيث نقاط إلتقاء طاقاتهم |
Provavelmente, o acontecimento mais horroroso na guerra do Vietname foi o Massacre de My Lai. | TED | ربما كان الحدث الأكثر رعبا في حرب الفيتنام هو مجزرة ماي لاي. |
Sim, talvez o amor seja apenas o acto do acasalamento mas,isso é algo de transitório em qualquer espécie. | Open Subtitles | من اجل الحب نعم, ربما الحب الذي يصنع بينهم لكن هذا شيء عابر يحصل لاي نوع |
Seria fácil para qualquer pessoa tornar-se um pouco egocêntrico. | Open Subtitles | سيكون سهل لاي شخص بأن يكون أنانيّ قليلاً |
Vou deixar este radio, se precisares de falar comigo por qualquer razão | Open Subtitles | سوف اترك هذا المذياع في حال اردت الاتصال بي لاي سبب |
Subchefe Brenda Leigh Johnson. | Open Subtitles | نائبة الرئيس بريندا لاي جونسن مرحبا، نيك |
Este tal Leigh, revela todo o seu plano maléfico ao seu companheiro de pesca no Ano Novo? | Open Subtitles | هذا الرجل، لاي وضع خطته الجهنمية في يوم رأس السنة الجديدة؟ |
O Leigh escreveu-nos um postal de Natal, há alguns anos atrás. | Open Subtitles | وصلتنا بطاقة تهنئة بعيد الميلاد من لاي من سنتين |
Espera lá, não só não fizeste nenhum bem para ninguém hoje, como estás a ajudar alguém a roubar dos sem-abrigo? | Open Subtitles | لك تكتفيا بعدم عمل اي خير اليوم لاي شخص انت في الحقيقة تساعدون شخص على سرقة المشردين ؟ |
Esta situação é insustentável. Não podemos ir a lado nenhum. | Open Subtitles | هذا الموقف لا يحتمل لا يمكننا الذهاب لاي مكان |
É simplesmente incrível; nenhum "designer" de Hollywood conseguiria criar alguma coisa mais interessante do que aquilo. | TED | انه امرٌ رائع جداً .. ولا يمكن لاي مصمم في هوليوود ان يخرج بامر بمثل هذا الابداع .. او الاثارة |
Como é que aquele ser adorável alguma vez podia ser um fardo? | Open Subtitles | اوه,كيف لاي كان ان يظن ان ذاك الطفل الحلو الجميل يمكن أن يكون عبئا |
Mostra todas as principais Linhas de Ley da América do Norte. | Open Subtitles | إنها تظهر كل خطوط لاي الرئيسية فى أمريكا الشمالبة |
Eichen está construida sobre uma convergência de correntes Telúricas. Linhas de Ley. | Open Subtitles | مصحة "أيكين" مبنية على نقط إلتقاء التيارات الأرضية، خطوط "لاي". |
Este homem, Hugh Thompson, é o homem que fez parar o Massacre de My Lai. | TED | هذا الرجل هج تومسون، هذا هو الرجل الذي أوقف مجزرة ماي لاي. |
Phung Thi Le Ly, e vivia na aldeia mais bonita do mundo. | Open Subtitles | ... فانج ثيو لي لاي كنت أعيش في أجمل قرية على الارض |
Penso que podemos fazer troça de quem tem mas não de quem não tem. Por isso é que não me veem a fazer troça de Kenneth Lay e da sua encantadora mulher. | TED | اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة. |
Uma que nunca Li antes, para nenhuma turma. | Open Subtitles | واحدة لم اقرأها من قبل لاي فصل |
É de capaz de... Deus sabe de quê? Suicidar-se ou algo assim. | Open Subtitles | انه عرضه لاي شيء الله وحده من يعلم مالذي يجعله يقتل نفسه او شيء هكذا .. |
Achas, sinceramente, que vos levaria a algum sítio perigoso? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقا أنني قد اخذك و ماهتوب لاي مكان خطر؟ |
Por isso, são precisos 10 ou mais anos Para que qualquer método de exame demonstre uma redução na mortalidade devida a cancro da mama. | TED | سيتطلب الامر نحو 10 سنوات او اكثر لاي مفهوم جديد للتصوير لكي يستطيع ان يقلل اكثر نسبة الوفيات جراء سرطان الثدي |
Não seria fácil para ninguém deixar de ser assim. | Open Subtitles | سيكون سهل لاي شخص بأن يكون أنانيّ قليلاً |