Só quando fiz esta viagem — uma viagem tão intensa, que Ainda me arrepio quando penso nisso — | TED | لم أجد جواباً حتى ذهبت في رحلة، رحلة متطرفة للغاية، لا زلت أرتعش بمجرد التفكير بها. |
Ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
Lembra a Rainha que eu Ainda governo esta cidade. | Open Subtitles | ذكروا الملكة بأنني لا زلت أحكم هذه المدينة |
Ainda não entendeu o negócio do cérebro, não é? | Open Subtitles | لا زلت تجهل حكمة الدماغ الكبير، أليس كذلك؟ |
Ainda fervo por o macaco me pôr a pata em cima. | Open Subtitles | لا زلت أفكر فى ذلك القرد الذى وضع يده على |
Mas Ainda assim acredito que sou a melhor escolha. | Open Subtitles | لكنني لا زلت أؤمن أنني أنا الإختيار الأفضل |
Porque Ainda és meu amigo, mesmo depois de eu ter considerado abandonar-te. | Open Subtitles | لأنك لا زلت صديقي حتى بعد أن فكرت أن في تركك |
Você sabe, pá você Ainda é um filho da mãe | Open Subtitles | هل تعرف ماذا يارجل أنت لا زلت شخصا حقيرا |
Ainda estou a trabalhar no programa das minorias ET. | Open Subtitles | .لا زلت تعمل في أعمال المراقبه الخارجيه للفضائيين |
Para ser honesta, Ainda estou em choque por causa do outro dia. | Open Subtitles | كى اكون صريحه معكم لا زلت فى صدمه من هذا اليوم |
Obrigado. É bom ver que Ainda tens os teus padrões. | Open Subtitles | شكراً، حسناً، من اللطيف أنك لا زلت محتفظة بمعاييرك |
Ainda achava que os bebês saíam dos umbigos das mães. | Open Subtitles | لا زلت أعتقد أن الأطفال يولدون من سرات النساء |
Embora possa ser bastante evoluído, Ainda sou um ser humano, Deirdre. | Open Subtitles | ,كلما تطور الزمن كلما احتجتها انا لا زلت انسان ,ديدرا |
Ainda queres ir de carro a Massachusetts, no fim de semana? | Open Subtitles | هل لا زلت تريد حضور جلسات التنفيس عن النفس ؟ |
Acho que você Ainda não sabe o que são negócios a sério. | Open Subtitles | . لا زلت أعتقد أنك لا تستطيع أن تُقدر العمل الجيد |
Eu Ainda não sei como tu achaste aquela foto tão rápido. | Open Subtitles | لا زلت لا أدري كيف عثرتَ على الصورة بتلك السرعة. |
Desculpe ter estado tão calada, mas Ainda estou muito zangada. | Open Subtitles | انطلق آسفة لأني صامتة و لكن لا زلت غاضبة |
Diz aqui que Ainda tem um importante empréstimo de estudante? | Open Subtitles | مذكور هنا أنك لا زلت مدينة بقرض طلاب معلق؟ |
Acho que escreveste sobre a Peyton porque Ainda a amas. | Open Subtitles | أعتقد بأنك كتبته عن بيتن، لأنك لا زلت تحبها |
E acho que Ainda estou a tempo de ter um. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنني ربما لا زلت اعاني من واحدة |
Tenho a certeza que se compraste, é a melhor sepultura da cidade, Mesmo assim, Ainda não vou hoje para casa. | Open Subtitles | أنا متأكدة انك ماشريته سيكون أفضل مقبرة في المدينة كلها لكنني لا زلت لن أعود الى البيت اليوم |
continuo a olhar para o futuro para que assim continue. | TED | لذلك لا زلت أنظر إلى المستقبل حتى يستمر ذلك. |