"لا ينبغي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não devia
        
    • Não tens
        
    • Não devias
        
    • melhor não
        
    • Não tem
        
    • não precisa
        
    • Não precisas
        
    • não precisam
        
    • não deve
        
    • Não podemos
        
    • não devo
        
    • Eu não
        
    • Ele não
        
    • não devemos
        
    • não devem ser
        
    Ao fim de um dia e de um banho no abrigo, achámos que não devia ser tão difícil. TED وبعد يوم آخر وحمام في المأوى، أدركنا أنه لا ينبغي أن يكون هذا من الصعب بمكان.
    Não, não devíamos. Devemos ficar zangados, porque isto é errado, é grosseiro e não devia ser feito. TED يجب أن نكون غاضبين، لأن هذا هو الخطأ، وانها وقحا، وأنه لا ينبغي القيام به.
    Está bem, querida. Não tens que pagar pela comida. Open Subtitles حسناً عزيزتي، لا ينبغي أن تدفعي ثمن طعامك
    Não devias baixar o teu preço nesta economia, devias aumentá-lo. Open Subtitles لا ينبغي عليك تخفيض أسعارك بهذا الميدان، بل زيادتها
    Pensei em dizer o nome do hotel, mas achei que era melhor não. TED فكرت في ذكر اسم الفندق، لكن ارتأيت أنه لا ينبغي علي فعل ذلك.
    - Isto é difícil. - Não tem de ser. Open Subtitles هذا صعب , لا ينبغي أن تكون كذلك
    Mas essa não precisa de ser a verdade que levamos para casa. Open Subtitles بيدَ أنّها لا ينبغي أن تكون الحقيقة التي سنقولها في البلاد.
    Então despede esse cabrão. Não precisas que eu te diga isso. Open Subtitles اطرده في الحال، لا ينبغي عليك أن تطلب رأيي في هذا
    As vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. Open Subtitles أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا
    Bem, a história é essa. não devia chamar história a uma simples frase. De qualquer maneira, és tu. Open Subtitles هذه هي القصة ، لا ينبغي أن أسمي جملة قصة ، بأية حال ، إنه أنت
    local de crime, por isso, tecnicamente, não devia estar aqui ninguém. Open Subtitles مسرح جريمة لذا، عملياً، لا ينبغي لأحدٍ أن يكون هنا
    Não tens que atirar o pão directamente aos patos. Open Subtitles لا ينبغي عليكِ حقاً قذف الخبز على البط
    Meu, pára de provar quão estúpido és. Não tens de parecer tão ignorante! Open Subtitles يا رجل , هذا يثبت إنك غبي لا ينبغي عليك أن تتصرف كالجهله.
    Não devias deixar as armas por aí na casa. Open Subtitles لا ينبغي عليك ترك الأسلحة في أنحاء المنزل
    Não devias estar tão chateada. Quer tenhas sido tu a fazê-lo ou não, tiveste o que querias. Open Subtitles لا ينبغي أن تتضايقي كثيراً، لقد حصلتِ على ماتريدين سواءاً فعلتِ ذلك أم لم تفعليه
    É melhor não falarmos disto. Open Subtitles ربما لا ينبغي علينا التحدث بهذا الشأن لا، لا بأس
    A polícia local Não tem de passar um cheque de 2 milhões de dólares. Open Subtitles رجال الشرطة المحليين لا ينبغي عليهم كتابة شيك بـ 2 مليون دولار
    "Não devem preocupar-se comigo. O pai não precisa de ir trabalhar. TED لا ينبغي أن تقلقوا علي. أبي لا يحتاج للذهاب الى العمل.
    A boa notícia é que Não precisas de te preocupar com uma acusação. Open Subtitles حسناً، الأخبار الجيدة هي أنك لا ينبغي عليك القلق بشأن الإتهامات.
    Hugo, olha, as coisas não precisam de ser assim. Open Subtitles هيوغو، اسمع، لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا
    O Dr. Favor... disse que não deve viajar dentro do carro. Open Subtitles يقول الدكتور فيفور إنك لا ينبغي أن تركب في المقصورة
    Esta é uma amostra muito pequena, Não podemos generalizar a partir dela. TED أعني، هذه عينة صغيرة للغاية. لا ينبغي عليكم التعميم منها.
    A minha mãe disse que não devo falar com estranhos. Open Subtitles والدتي تقول .أنه لا ينبغي لي التحدث مع الغرباء
    Me perdoe, meu Lorde. Eu não deveria fazer perguntas. Open Subtitles السماح يا سيّدي، لا ينبغي أن أطرح الأسئلة.
    Mas este homem, quem quer que seja, quais quer que sejam seus motivos, Ele não deveria ser acusado e condenado pela imprensa. Open Subtitles ولكن هذا الرجل، كائنا من كان هو، أيا كان الدافع له، أنه لا ينبغي أن يحاكم و أدين في الصحافة.
    Está sempre a mudar, quem devemos amar e quem não devemos. Open Subtitles دوماً يتغير الأمر، من ينبغي أن نُحب ومن لا ينبغي
    Já vimos várias pessoas por todo o mundo com responsabilidades políticas a dizer, por exemplo, que os refugiados muçulmanos não devem ser recebidos. TED لقد رأينا العديد من الناس حول العالم ذوي مسؤولية سياسية يقولون، مثلا، لا ينبغي قبول اللاجئين المسلمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more