O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que vivemos. | TED | والحقيقة المحزنة أننا مشتتون لدرجة أننا نحن لم نعد نشعر بوجودنا في العالم الذي نعيش فيه. |
Esta manobra será tão rápida que não conseguimos usar "feedback" de posição para corrigir o movimento durante a execução. | TED | ستحدث هذه المناورة بسرعة هائلة لدرجة أنه لا يمكننا استخدام التغذية الرجعية للموقع لتصحيح الحركة أثناء تنفيذها. |
Um rei tão cruel e maligno, que até os deuses o temiam | Open Subtitles | كان هناك ملك قاسي وشرير جدا لدرجة أن الألهة خافت منه |
Se o Mulder sabe, isso torna a oferenda ainda mais significativa. | Open Subtitles | إذا مولدر يعرف، هو سيجعل العرض ذو المغزى لدرجة أكبر. |
Se sabem o meu nome, sabem o suficiente para me temer. | Open Subtitles | أن كنتم تعرفونني اسمي، فلابدّ أنكم تعرفون لدرجة كفاية لتهابوني |
A sua densidade energética é tal que o fornecimento para toda uma vida cabe na palma da nossa mão. | TED | وهو غني بالطاقة لدرجة أنه يمكنك الحصول على مخزون من طاقة الثوريوم مدى الحياة في راحة يدك. |
Ficou tão doente que teve que abandoná-lo. Mas continua a viver. | TED | مما جعله مريضا جدا لدرجة انه اوقف ومع ذلك عاش |
Parece absurdo dizer isto em Singapura, porque aqui o transporte marítimo é tão presente que colocaram um navio no topo de um hotel. | TED | أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق. |
A rede é tão densa que pode haver centenas de quilómetros de micélio debaixo duma única passada. | TED | فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم. |
Ocasionalmente, podem ser tão importantes que se tornam numa personagem do filme. | TED | وعادةً ما تكون مميزة لدرجة أن تصبح بنفس أهميّة شخصيات الفيلم. |
Apesar de parecer complicado até uma criança o poderia pilotar. | Open Subtitles | رغمأنهاتبدومعقدة.. إلا أنها مصممة جيداً لدرجة طفل يمكنه قيادتها |
O queijo está tão seco você pode até fumá-lo. | Open Subtitles | الجبن محروق لدرجة أنه يمكنك شم رائحة الدخان |
Ficou tão mau que até já está a perder cabelo! tão querido... | Open Subtitles | لقد أصبح شريرا جدا لدرجة أنه بدأ بفقدان شعره جميل جدا |
Contudo, acho que ainda não descemos tão baixo, que matemos uma mosca, | Open Subtitles | لكنني لا أعتقد أننا انحدرنا لدرجة أن نقتل مجرد ذبابة بيننا |
Acredita se quiseres, ele ainda está mais descontente do que eu. | Open Subtitles | هو، صَدِّق أو لا تًصَدِّق، مبتهج لدرجة أقل بالمقارنة معى. |
No Inverno, esse lugar está perto do aquecedor, o suficiente para ele ficar quente, mas sem fazê-lo transpirar. | Open Subtitles | هذا المقعد يكون قريبا من التدفئة حتى يشعر بالدفء و لكن ليس قريبا لدرجة تجعله يتعرق |
Os pescadores estavam tão preocupados por não terem peixe suficiente para pescar que fizeram uma coisa que ninguém esperava. | TED | كان الصيادون مستائين من قلة أعداد سمك الصيد لدرجة أنهم قاموا بعمل لم يتوقعه أحد. |
Levou tal susto que levou uma hora a recompor-se. | Open Subtitles | لقد كان خائفاً لدرجة أنه أستغرق ساعة ليفيق |
Ela estava muito entusiasmada, comprou um vestido novo. Encontraram-se num bar sofisticado de Nova Iorque para uma bebida. | TED | لذا فكانت متحمسة للغاية، لدرجة أنها ابتاعت فستان جديد، وتقابلوا في حانة راقية بنيويورك لاحتساء الشراب. |
E quando passámos pelo sítio onde as bombas tinham caído na água, o nosso navio quase que se ergueu da água | Open Subtitles | وعنـدما كنـا نـمر فـوق البقـعه ..حيث سقطت القذائف منذ قليل كان الماء يفور لدرجة أنه كـاد يصل لحاجـز السفيـنه |
E já evoluímos ao ponto de não conseguirmos sobreviver sem roupas. | TED | وتطورنا الآن لدرجة حيثُ لا نستطيع العيش من دون ملابس. |
O que a assustou tanto que ela voltou a si e escapou? | Open Subtitles | ما هذا الشيء الذي أخافها لدرجة انها تفوّقت على المخدّر وهربت؟ |
Era demasiado frequente para ser uma coisa devida ao acaso. | TED | كان يحدث كثيراً لدرجة أنه أكثر من مجرد صدفة. |
Se queimar combustíveis fósseis era tão mau que ameaçava a nossa própria existência como podíamos deixar tudo como estava? | TED | فإذا كان حرق الوقود الأحفوري سيئاً لدرجة تهدد وجودنا، كيف لنا أن نستمر هكذا دون أيّ تغيير؟ |
No centro de uma estrela, há tanta energia, que quaisquer átomos que se combinem voltam a separar-se. | TED | في مركزنجمٍ ما، يوجد الكثير من الطّاقة، لدرجة أنّ أيّما ذرّتين التحمتا ستنكسر رابطتهما مجدّداً. |