"لدفع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagar a
        
    • a pagar
        
    • para pagar
        
    • empurrar
        
    • pagarem
        
    • de pagar
        
    • paga
        
    • para o
        
    • pagar o
        
    • pagaria
        
    • pagares a
        
    • pagar para
        
    • pagamento
        
    Encontrei-o quando tirei a carteira para pagar a coima, não tinha bilhete. Open Subtitles وجدتها اثناء بحثي عن المال لدفع الغرامة لأنني لم املك تذكرة
    Depois ia trabalhar como prostituta, para pagar a comida deles. Open Subtitles ثم أود أن أعمل كعاهره وذلك لدفع ثمن طعامهم
    Terei que começar a pagar coisas que não tinha que pagar antes? TED هل سأصبح مضطرة لدفع أموال مقابل أشياء كانت مجانية من قبل؟
    estão ali porque não têm dinheiro para pagar fiança. TED يسجنوا لأن ليس لديهم مال كاف لدفع الكفالة.
    Olha para ti... perdeste o teu trabalho, andas por aí a empurrar pessoas... para dentro de porta-bagagens... Open Subtitles لقد فقدت عملك وتذهب لدفع الناس في الصناديق إنهض ماذا لو أنّ الجميع فعلوا هذا؟
    Uma solução fácil seria as companhias petrolíferas pagarem o custo de uma inspeção? Open Subtitles هل سيكون الحل الأسهل هو إخضاع شركات النفط نفسها لدفع التكلفة مقابل الفحص اللائق؟
    Se tivesse fugido como eu disse, não teríamos de pagar. Open Subtitles لو كنت هربت مثلما أخبرتك لما أضطررنا لدفع ثمنهم
    Se vendesse o relógio, podia pagar a renda por um ano. Open Subtitles بَيع ساعة يده قد يكفي لدفع ايجار المطبخ للسنة القادمة
    Não vendo antidepressivos suficientes para conseguir pagar a outra escola. Open Subtitles أنا لا أبيع مضادات اكتئاب كافية لدفع ثمن ذلك
    Certo, bem, se não está preocupado, porque está pronto a pagar tanto? Open Subtitles حسناً، طالما هو ليس قلقاً فلماذا يستعد لدفع كل ذلك المال؟
    Homens solitários dispostos a pagar dinheiro para se sentirem menos solitários. Open Subtitles و الوحيدون الذين مستعدون لدفع المال مقابل تخفيف الشعور بالوحدة
    Vende armas a quem estiver disposto a pagar o seu preço. Open Subtitles يبيع الأسلحة إلى أي شخص على استعداد لدفع الثمن له.
    Está preparado para pagar 5.000 dólares se lhe entregarmos o falcão? Open Subtitles هل انت مستعد لدفع 5000 دولار ان اعطيناك الصقر ؟
    Provavelmente não quer vendê-las para pagar as despesas médicas. Open Subtitles ربما لم ترغب في بيعها لدفع فواتيرها الطبية
    Vimos os sacrifícios feitos um pelo outro para manter a missão viva, a empurrar para descobertas adicionais. Open Subtitles رأينا التضحيات التي قدموها لأجل بعضهم البعض ، للإبقاء على المهمة لدفع عجلة الإكتشاف للأمام
    Merece ter uma vida social, principalmente, agora, que a casa está paga e nós nos vamos desenrascando. Open Subtitles خاصة وليس هناك حاجة لدفع أقساط المنزل ونحن نتدبر أمورنا بأنفسنا
    Levaram a minha mulher. Precisamos do dinheiro para o resgate. Open Subtitles لقد تم خطف زوجتي فنحن بحاجة للأموال لدفع الفدية
    Se eu fosse um juiz, não me importaria. Até pagaria por um bom serviço. Open Subtitles ولو كان الأمر مع أحد القضاة الكبار، فإنني مستعد لدفع زيادة لتشجيع العمل الجيد
    Esta casa está à venda, mas vais precisar de poupar os teus centimos para pagares a fiança. Open Subtitles هذا المكان معروض في السوق، لكنّكِ ستحتاجين لتوفير مالكِ لدفع الكفالة.
    As pessoas estão dispostas a pagar para ler as minhas divagações iniciais de bêbado? Open Subtitles أمستعدّة النّاس لدفع مبالغ طائلة في أولى تشتّتاتي المخمورة؟
    O Chuck tinha conseguido anular o mandato, tinha um plano de pagamento das multas e estava a levar o Tim à escola no carro da namorada. TED قد استطاع تشك تسديد كفالته وكان يمشي على خطة لدفع رسوم المحكمة وكان يذهب بتيم في سيارة صديقته إلى المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more