"لربّما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se calhar
        
    • pode
        
    • Talvez tenha
        
    • Provavelmente
        
    • Talvez seja
        
    • Posso
        
    • - Talvez
        
    • capaz
        
    • podia ter
        
    • melhor
        
    • Podemos
        
    • Talvez esteja
        
    • poderia
        
    • que talvez
        
    Ele Se calhar tocou quando entrou, antes de calçar as luvas. Open Subtitles لربّما لمسهم في أثناء طريقه للدخول قبل أن يرتدي قفازاته.
    Se calhar há algo que devemos saber. Se calhar és maricas. Open Subtitles لربّما هناك شيء يجب عليك أن تعرف عنهٌ, لربّما أنت أستغلالي
    Mas a estrutura está intacta. O seu pessoal pode entrar. Open Subtitles لربّما يجب أن ندعوه للخروج هذه الليلة مع الفتيان.
    pode ser, mas seria prudente reduzir as suas horas de trabalho também. Open Subtitles من شأنه التسبّب بذلك، لربّما من الحكمة تقليل ساعات عملك أيضاً.
    Sebastian acabou de chegar do Egito. Talvez tenha pego algo lá. Open Subtitles سيباستيان فقط عاد من مصر لربّما هو إلتقط شيء هناك
    Algumas das últimas vítimas eram, Provavelmente membros do Gangue dos 12. Open Subtitles بعض الضحايا الأخيريين لربّما كانو أعضاء من عصابة الـ 12.
    Talvez seja por saberes que te Posso dar na tromba. Open Subtitles لربّما هو لأن تعرفي أنا يمكن أن أرفس مؤخرتك
    Se calhar, não lhe demos atenção suficiente. Open Subtitles لربّما نحن لا نعير إنتباه كافي إلى شانون.
    Se calhar, é melhor voltarem para a escola. Open Subtitles حسنا، لربّما أنت يجب أن تترأّس العودة إلى المدرسة.
    Uau, Se calhar devias pensar em organizar estas fotos melhor, hã? Open Subtitles لربّما يجب أن تفكّر بشأنه تنظيم هذه قليلا ؟
    Se calhar o que eles dizem é verdade. Open Subtitles لربّما الذي يقولون حقيقيون، لكن لكلّ الأسباب الخاطئة.
    Alguém pode tê-los visto a entrar ou a sair. Open Subtitles لربّما رأى أحدهم الأشرار وهم يغدون أو يروحون
    pode ser um antigo amor a tentar reacender a chama. Open Subtitles لربّما إنّه حبّك المفقود يحاول أن يُسخن الأمور ثانيةً
    O assassino pode tê-las queimado para não ser identificada. Open Subtitles لربّما القاتل أحرقهم، حتى لا يمكننا التعرف عليها
    Talvez tenha sido apanhada num negócio mau ou atrasado a pagar. Open Subtitles لربّما تورّطت في صفقة رديئة أو تخلّفت عن تسديد دينها
    Talvez tenha de pensar em trabalhar nas artes clandestinas. Open Subtitles لربّما يجب عليّ التفكير بمهنة في الفنون السريّة.
    Já tem seu café, mas Provavelmente vai querer um donuts. Open Subtitles ، نعم، أتعرفين، لقد شرب قهوته .لكن لربّما يحتاج كعكة
    Talvez seja paranóica, mas foi no local exacto em que o Chapel disse que o médico fugiu. Open Subtitles لربّما أنا مذعور، لكنّه كان في المضبوطين إكتشف حيث قال مصلى الطبيب هرب.
    - Talvez seja tudo uma manobra de diversão, e a história dos fantasmas, uma trapaça. Open Subtitles لربّما كلّ هذا نعّل السحب إنحراف. تلك قصة الأشباح حيلة.
    És capaz de me quereres amar, mas acho que aquilo que tu amas agora é a ideia de me teres. Open Subtitles تريد لربّما أن تحبّني، لكني أعتقد انك ما تحبهّ الآن هو فكرتي
    Se houvesse aqui alguma coisa, podia ter saído por aquela janela. Open Subtitles إذا كان هناك أيّ شئ فوق هنا هو لربّما خرج تلك النافذة.
    Talvez, eu gosto disto é melhor do que estar num refúgio. Open Subtitles لربّما. أحبّ هنا. انه أفضل من أن أتبنّى في بيتا.
    Podemos ter maior potencial de encontrar novos medicamentos nos recifes de coral que em qualquer outro ambiente na Terra. Open Subtitles نحن لربّما عندنا إمكانية عظيمة لإيجاد الأدوية الجديدة على الشقوق المرجانية من أيّ بيئة أخرى على الأرض
    Talvez esteja no fundo do oceano ou dentro de um icebergue. Open Subtitles لربّما هو عميق في المحيط أو ضمّن إلى جبل ثلجي.
    Aquele homem que me ajudou, poderia ele ser o tigre valente? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    Depois pensei que talvez haja alguém que lhe seja próximo e que eu nunca conheci. Open Subtitles ثمّ فكر لربّما كان هناك أشخاص قريبون منها لا أعرفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more