"لرجال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • homens
        
    • tipos
        
    • gajos
        
    • ao pessoal
        
    - Bom... Se não tiveres uso para homens vestidos de mulheres, deixa-os. Open Subtitles اذا لم يكن لديك عمل لرجال يرتدون ملابس النساء دعهم يذهبون
    Mais de 4000 mortes confirmadas para um esquadrão de 13 homens. Open Subtitles عمليات قتل مؤكّدة ما يزيد على 4,000 لفرقة لرجال 13.
    Ela envia gado virtual a homens aleatórios, na Internet. Open Subtitles إنها ترسل دواجن خيالية لرجال عشوائيين على الإنترنت
    O clube tem três vagas para três homens disponíveis. Open Subtitles لدى النادي ثلاثة أماكن . خالية لرجال مؤهلين
    Tenho de mostrar a estes tipos que quem manda sou eu. Open Subtitles علي أن اظهر لرجال القدماء ان بإمكان صنع ذلك بمفردي
    Desde que tenhamos um sitio para beber e uma dispensa para os homens de negócios terem relações homossexuais. Open Subtitles أقصد , طالما نحن حصلنا على مكان للشرب وغرفة أستراحة لرجال العمال الذين لديهم لقاءات جنسية
    Uns fatos bonitos para homens sortudos cá do bairro. Open Subtitles هناك بعض البدلات الجميلة لرجال محظوظين في الحي.
    Mantenham a calma. Somos visitantes. Procuramos homens... como nós. Open Subtitles لا تتحركوا، إننا زوار إننا نسعى لرجال مثلنا
    Os meus irmãos são homens violentos, os que ainda estão vivos. Open Subtitles إخوتي تحولوا لرجال عنيفين بالنسبة لأولئك الذين لا يزالون أحياء
    Pergunto porque tem tratamento e é comum em homens da sua idade. Open Subtitles أنا أسأل فقط لأنه قابل للعلاج وليس غريباً لرجال في عمرك
    Oiço vozes a falar, mas o poço é sobretudo esta cacofonia de homens a tossir e de pedra a ser partida com ferramentas primitivas. TED أسمع أصواتا تتحدث، لكن أغلبها في المصعد أصوات متنافرة لرجال يسعلون, وأصوات أحجار يتم تكسيرها بأدوات بدائية.
    Os homens do Essex não tiveram qualquer problema com a parte artística. TED كما شاهدنا،لم يكن لرجال اسيكس مشكلة مع الجزء الفني.
    Mas esse esperma está a competir com o esperma de outros homens ou com os seus iguais? TED السؤال هو ما إذا كانت هذه الحيوانات المنوية تتنافس ضد حيوانات منوية لرجال آخرين أو فقط حيوانات منوية لذات الشخص فقط
    Fizera esculturas tão perfeitas que Hercules as confundiu com homens reais. TED صنع منحوتات مشابهة للحقيقة كثيرًا أساء هرقل فهمها وحسبها لرجال حقيقيين.
    Os vídeos que eles usam são intercalados com fotografias de homens e mulheres e crianças a morrer no Iraque e no Afeganistão e no Paquistão. TED فيديوهاتهم التي يستخدمونها تتقاطع مع صور لرجال ونساء وأطفال يموتون في العراق وأفغانستان وفي باكستان.
    Esta não é uma conversa estranha... para homens que não são loucos? Open Subtitles أليست هذه بمحادثة غريبة لرجال غير مجانين؟
    O meu bebé morreu, enquanto eu servia o jantar aos homens dos caminhos-de-ferro. Open Subtitles طفلى مات فى يوم كنت أجهز فيه طعام العشاء لرجال السكك الحديدية
    Não só defendem opiniões proíbidas pelo Estado, cujo castigo é a morte, mas recomendam essas opiniões... a homens ao serviço do Estado. Open Subtitles ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء لرجال أقسموا على خدمة الدولة
    Se te referes ao Major e aos seus homens, ele não vai deixar os agricultores em paz. Open Subtitles أنت تظن نفسك ندَاً لرجال الرائد أنهم يكسرون أيادي وأرجل المزارعين، ويحطَمون عظامهم
    tipos como o HiIIiard alguma vez foram decentes contigo? Open Subtitles وهل لرجال مثل هيلارد يمكن ان يعطوك اتفاقا عادلا ؟
    Neles estão os gajos presos nos últimos 8 meses. Open Subtitles كثير من تلك القضايا لرجال سُجنوا خلال الـ 8 أشهر الخالية.
    E então depois eu conto ao pessoal do Transporte Nacional tudo o que sei. Open Subtitles وبعد ذلك .. سأقول لرجال الحكومه كل ما يريدون معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more