"لقد أخبرته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disse-lhe
        
    • Eu disse
        
    • Disseste-lhe
        
    • Já lhe disse
        
    • Eu contei-lhe
        
    • Já disse
        
    • Falei-lhe
        
    • Disse-lhes
        
    • Disse-Ihe
        
    • Contei-lhe a
        
    Eu Disse-lhe nessa noite que não queria fazer aquilo. Que não conseguia. Open Subtitles لقد أخبرته تلك الليلة بأني لن أستطيع المضي معه، لم أستطع
    Disse-lhe que não farias mais nada a não ser que ele avançasse. Open Subtitles لقد أخبرته أنّك لن تخرجي معه مالم يتقدم خطوة نحو الأمام
    Sim, Disse-lhe que... se as pessoas parassem de se matar umas às outras podíamos ter uma refeição decente. Open Subtitles أجل لقد أخبرته بأنه لو أن الناس تتوقف عن قتل بعضها قد نحصل على وجبة أفضل
    Eu disse ao meu padrinho para fazer-me uma surpresa e ele achou que este era hilariante mas isto não é nada de especial. TED صديقي المفضل، لقد أخبرته أن بامكانه مفاجأتي، وهو يظن أن هذا قد يكون مثيرًا للضحك جدًا ليس هذا مجرد شيء.
    Disseste-lhe que precisavas de todos para abandonar a ilha. Open Subtitles لقد أخبرته أنك تحتاج لإخراج أصحاب تلك الأسماء جميعاً من الجزيرة.
    - Já lhe disse a ele. Quem me vai pagar um chão novo? Open Subtitles لقد أخبرته لتوي الآن من سيدفع ثمن تصليح الأرضية؟
    Nada. Disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, Open Subtitles لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله
    Disse-lhe que és o meu melhor amigo gay e ele quer que saias com o irmão. - Faculdade? Open Subtitles لقد أخبرته بأنك صديقي المقرب الشاذ لذلك هو يريد أن يرتب لك موعد مع أخوه الشاذ
    A Mikaela queria o divórcio. Ela Disse-lhe que tinha conhecido alguém. Open Subtitles لقد طلبت منه الطلاق لقد أخبرته بأنها قابلت شخص آخر
    Eu Disse-lhe para me trazer. Tenho de tratar de uns assuntos. Open Subtitles لقد أخبرته أن يأتى بى إلى هنا لمناقشة بعض الأعمال
    Disse-lhe que era um preço baixo a pagar por pitos daquele calibre. Open Subtitles لقد أخبرته أنّه مبلغٌ زهيد لدفعه مُقابل فتاةً من هذا النوع.
    Disse-lhe que não me importava com o que as pessoas falavam. Open Subtitles لقد أخبرته بأننى لا أهتم بما يقوله الناس
    - Entendido, e eu Disse-lhe. Não me importa. Open Subtitles إذا أبتدأت لن تتوقف هل تفهم ذلك ، لقد أخبرته بذلك
    Disse-lhe apenas que tinha um pouquinho de sífilis. Open Subtitles لقد أخبرته للتو أنني كان لدي الزهري من قبل
    Disse-lhe que te pediria que viesses ver a filha da Anna. Open Subtitles لقد أخبرته أنني سأطلب منك المجيء هنا لتفحص
    Disse-lhe que lhe arranjava um bom funcionário, que usa barba, fala espanhol e que daria um óptimo infiltrado. Open Subtitles لقد أخبرته أنه سيحصل على ضابط نشيط لديه لحية ويتحدث الأسبانية ويصلح كضابط للعمليات السرية
    Agora, estamos a ficar sem munições. Eu disse que isto iria acontecer. Open Subtitles لقد أوشكت الذخيرة علي الأنتهاء لقد أخبرته بأمكانية حدوث ذلك
    Tu Disseste-lhe que ele podia ficar com o equipamento, não disseste? Open Subtitles لقد أخبرته أن بوسعه الإحتفاظ بالمعدات، اليس كذلك؟
    - Bem, diga-lhe outra vez. - Já lhe disse 18 vezes. Open Subtitles إذاً أخبريه مجدداً - لقد أخبرته ثماني عشرة مرّة -
    "Eu contei-lhe o meu plano para as atrair para cá, e ele está plenamente de acordo Open Subtitles "لقد أخبرته بخطتي بأن أحضركم هنا, وهو أتفق معي تماماً
    Não... Já disse que não. Já não trabalho aqui. Open Subtitles كلا ,لقد أخبرته أننى لم أعمل هنا منذ وقت طويل
    Falei-lhe da nossa viagem de mochila e ele achou uma óptima ideia. Open Subtitles لقد أخبرته عن جولتنا, وهو أعتقد أنها فكرة جيدة
    Jesus, Andy! Eu Disse-lhes que tu eras dinheiro em caixa! Open Subtitles يا إلهي أندي لقد أخبرته أنك كالمال في المصرف.
    Ele acha que me estou a ajustar. Disse-Ihe que o reconheci. Open Subtitles أعتقد إني أخفيت الأمر لقد أخبرته إنني أستطيع التعرف عليه
    Contei-lhe a tua teoria sobre a pena capital. Open Subtitles لقد أخبرته عن نظريتك في العقوبة الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more