"لقد وضع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ele colocou
        
    • Ele pôs
        
    • Ele meteu o
        
    • Ele tem
        
    • Ele tinha
        
    • Ele apontou-me
        
    • Pôs o
        
    • Ele fez
        
    • Colocou a
        
    • Ele deixou
        
    • colocou um
        
    Que esperto! Ele colocou nova CPU dentro de uma carcaça velha. Open Subtitles ذلك الماكر العجوز، لقد وضع حاسوبا جديدا في هيكل قديم
    Ele colocou sedativos na água do correio para o sedar. Open Subtitles لقد وضع عقاراً مُهدئاً في مياه الساعي لإفقاده وعيه.
    Ele pôs as mãos no meu filho... Pôs a cara dele na cara do meu filho... Beijou o nariz do meu filho. Open Subtitles لقد وضع يده على ابني ووضع وجهه بوجه ابني
    Ele pôs carpete e agora a minha cabeça chega ao tecto. Open Subtitles لقد وضع بالامس سجادة والان اصبح راسي يلمس السطح
    Ele meteu o meu emprego em risco. Ele mentiu-me. Open Subtitles حسناً، لقد وضع عملي في خطر، لقد كذب عليّ
    Ele colocou um anúncio no Craigslist, um zelador para a cabana dele. Open Subtitles لقد وضع إعلاناً في موقع إلكتروني بحثاً عن مشرفٍ على كوخه
    Ele colocou uma cobra viva dentro de um cadáver que eu estava estudando. Open Subtitles لقد وضع أفعى على قيد الحياة في الجثة التي كنت أعمل عليها
    Ele colocou a arma sobre a televisão e dirigiu-se até a janela. Open Subtitles لقد وضع سلاحه على التلفاز و إتجه نحو النافذة
    Ele colocou um lugar atrás da van para o cano e mira da arma. Open Subtitles لقد وضع فتحة في خلفية الشاحنة من أجل فوهة البندقية والمدى
    Ele colocou o raio dentro do escudo dele e usou-nos. Open Subtitles ، لقد وضع الصاعقة في الدرع ! وقام بإستغلالنا
    Ele colocou a si mesmo, a Adams e o paciente em risco. Open Subtitles لقد وضع خطرا على د.أدامز لقد وضع خطرا على نفسه و على المريض
    Está no hardware. Ele pôs um circuito qualquer aqui. Open Subtitles إنه في الأجزاء الصلبة لقد وضع دائرة في مكان ما هنا.
    Ele pôs dentes humanos na bomba, como destroços. Open Subtitles لقد وضع أسناناً بشريّة في قنبلته عوضاً عن الشظايا
    Ele pôs aquelas coisas estranhas no cacifo dela. E ainda tentou fazê-la sentir-se mal acerca disso. Open Subtitles لقد وضع كل تلك الأشياء السيئة بخزانتها، وجعلها تشعر شعوراً سيئاً عن الأمر
    Ele pôs aquela coisa no seu jardim há 6 meses. Open Subtitles لقد وضع ذلك الشيء في فنائه الخلفي قبل ستة أشهر.
    - Ele pôs a cenoura nas virilhas. - Porque farias isso? Open Subtitles لقد وضع الجزر في العضو التناسلي لماذا وضعت الجزر في العضو التناسلي؟
    Ele meteu o dedo em muitas tortas, pelo que soube. Open Subtitles لقد وضع يده فى مشاريع كثيرة,كما أسمع
    Ele tem andado a desviar fundos para a sua conta particular. Open Subtitles نعم يا افندم لقد وضع كل الاموال المخصصة للبحث العلمي عليها في حسابه الخاص
    Ele tinha todo o material militar numa caixa de vidro, na parede. Open Subtitles لقد وضع بالسابق جميع أغراضه العسكرية بعلبة زجاجية على رف الصور
    Ele apontou-me a merda duma arma à cabeça. Ele deseja-te. Open Subtitles لقد وضع المسدس اللعين فى رأسى إنه يريدكِ لنفسه
    "Foi Deus que Pôs o filho de um clérigo no teu caminho, Open Subtitles لقد وضع الرب الرحيم ابن القسيس الشاب الطيب بطريقك
    Ele fez um código de infiltração que nós demorámos quatro meses para decifrar. Open Subtitles لقد وضع نظاماً أمنياً خاصاً استغرق منا اربعة أشهر للتسلل عليه
    Ele deixou a caixa com o porteiro. Open Subtitles لن تراه ، لقد وضع الصندوق عند حارس البناية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more