"لقطات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vídeo
        
    • gravações
        
    • as imagens
        
    • fotografias
        
    • filmagens
        
    • filmagem
        
    • vídeos
        
    • gravação
        
    • fotos
        
    • imagem
        
    • filme
        
    • das
        
    • filmar
        
    • câmaras
        
    • Shots
        
    Estava no cartão que tirei da câmara de vídeo dos piratas. Open Subtitles إنّها لقطات من باقة ذكية إسترجعتُها من كاميرا تصوير القراصنة
    Para isso, será que podemos ensinar o computador a imitar a forma como alguém fala mostrando-lhe apenas gravações de vídeos dessa pessoa? TED إذاً لفعل ذلك، هل يمكننا في الواقع تعليم الكمبيوتر كيف يقلّد طريقة كلام أحدهم بمجرد أن نريه لقطات فيديو للشخص؟
    Não, mas vejam outra vez as imagens de segurança. Open Subtitles كلا، ولكن القوا نظرةً ثانية على لقطات المراقبة
    O tipo do Dallas Times Herald tirou fotografias fantásticas. Open Subtitles هيرالد مصور صحيفة دالاس تايمز لديه لقطات رائعة
    Está uma noite linda e cristalina, por isso temos belas filmagens estreladas. Open Subtitles إنها ليلة جميلة وصافية لذلك حصلنا على لقطات جميلة مرصعة بالنجوم
    Na pesquisa e desenvolvimento iniciais, pegámos numa filmagem subaquática e recriámo-la no computador. TED خلال مرحلة البحث والتطوير الأولية أخذنا مقطع من لقطات تحت الماء وأعدنا إنشائه في الحاسوب.
    Temos imagens, gravação em vídeo. Olhem lá para fora. Open Subtitles نحن لدينا صورة و لقطات فيديو انظري للخارج
    Eles precisam sempre de fotos de cactos e rosas. Open Subtitles بالطبع دائما ما يحتاجون لقطات للصبار الورود والأشياء
    Mandei o vídeo de vigilância do restaurante de ontem. Open Subtitles إليك لقطات الكاميرا الأمنيّة من المطعم الليلة الماضية.
    E tudo isto são gravações de mulheres a usar dildos? Open Subtitles إذن كل هذا هو لقطات لنساء يستخدمن قضباناً اصطناعية؟
    Ao vasculhar as gravações encontrei uma das gémeas Amin fora da estação Grand Central para ver se ela é uma co-conspiradora da Parrish. Open Subtitles تمشيط من خلال لقطات وجدت واحد من التوائم أمين خارج محطة غراند سنترال لمعرفة ما اذا كانت قد على باريش متآمر.
    Arranjei as imagens de segurança do terminal de autocarros. Open Subtitles سحبت جميع لقطات الكاميرا من المحطة الليلة السابقة
    as imagens montadas no VidTree desaparecem depois de alguns segundos. Open Subtitles . لقطات من معجم الصور تختفي بعد بضع ثواني.
    Para acabar com algum mistério, Major, as fotografias que viu são imagens de modelos masculinos, de artistas de circo mexicanos, de investigadores de química checos, de criminosos japoneses, de chefes de mesa franceses, de lutadores turcos, Open Subtitles لإزاحة الغموض عن تلك الصور فهى لقطات للاعبى سيرك مكسيكى.. وباحثين كيمائيين من التشيك..
    Há habitantes que fizeram o "upload" de filmagens de telemóvel da realidade da vida no Califado, sob o domínio do ISIS. TED يوجد محليون ممن ينزلون لقطات عبر هواتفهم المحمولة لما تبدو عليه الحياة في خلافة حكم داعش.
    Estivemos a ver a filmagem três dias antes da invasão, e não vi nada. Open Subtitles نحن نراجع لقطات تسبق الغارة بثلاثة أيام و أنا لم أر شيئا بعد
    Eu cuido do arquivo de vídeos de 20 anos atrás. Open Subtitles أقوم فقط بتجميع لقطات الأرشيف ذات الـ20 عاماً تقريباً
    A Ângela baixou a gravação do sistema de segurança. Open Subtitles حتى تحميلها أنجيلا لقطات من نظام الضمان اللعبة.
    Também gostaria de uma apresentação em slides, tipo colocar fotos do George e minhas juntos e dizer coisas divertidas. Open Subtitles كنت افكر اذا يمكننا ان نأخذ لقطات للعشاء صوري انا و جورج معا و نقول أشياء مضحكة
    Eu... Essa foi realmente a última imagem que filmamos. Open Subtitles أنا .. في الواقع هذه آخر لقطات إلتقطناها.
    Graças às técnicas de montagem modernas, poderíamos usar as imagens existentes para terminar o filme sem o Milhouse. Open Subtitles يمكن أن نستخدم لقطات ملهاوس السابقة بدون الحاجة إليه
    - Estão vendo imagens em direto de um avião a chocar-se contra uma das torres perto do topo do edifício. Open Subtitles والان نحن نرى لقطات حية لطائرة وهي تضرب اعلى المبنى ونرى شعاع من الدخان يتصاعد من اعلى المبنى
    Pensei que tinham agendado filmar a porta. Open Subtitles أعتقد انكم حددتم موعد لأخذ لقطات للبوابه
    Mas fontes afirmam terem imagens do suspeito nas câmaras de segurança. Open Subtitles ولكن مصادرنا تؤكد أنه يوجد لقطات للمشتبه به بحوزة الحكومة
    Um vislumbre do qual se arrependeram, no entanto, depois de uma noite de "Shots" de gelatina e cogumelos. Open Subtitles بريق المؤسف إلى حد ما، على الرغم من بعد ليلة من لقطات الهلام وshrooms.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more