| Sei que o que fiz foi errado, mas não o queria perder. | Open Subtitles | . أعرف أن ما فعلته خاطئ لكنني لم أرد أن أخسره |
| Tu beijaste-me e eu correspondi, mas não o faria se pensasse ia acabar com a nossa amizade. | Open Subtitles | ريان، أنت قبّلتني، وأنا تجاوبت... لكنني لم أكن سأفعل ذلك لو اعتقدت أنه سينهي صداقتنا. |
| Só não queria usar óculos no nosso primeiro encontro. | Open Subtitles | لكنني لم أريد ارتداء نظارتي في موعدنا الأول |
| Foi bonito. Só não estava a conseguir tirar muito dela. Ok? | Open Subtitles | لقد كان جميلاً لكنني لم اتأثر بها , حسناً ؟ |
| Eu sei, somos amigos, Mas nem sempre concordava com ele. | Open Subtitles | أنا أعلم أننا أصدقاء لكنني لم أتفق معه قط |
| - Mas não sabia que era sua filha. - Esperas que te cria? | Open Subtitles | و لكنني لم أعرف أنك والدها و هل تعتقد أنني سأصدق هذا |
| A Sutton pode ter-te feito essas coisas, mas eu não. | Open Subtitles | ساتن ربما فعلت تلك الاشياء لكي ,لكنني لم افعل |
| Eu gritei com ela e disse-lhe coisas terríveis... mas, não a matei. | Open Subtitles | لقد صرختُ بوجها و قلتُ لها أشياء فظيعة، لكنني لم أقتلها. |
| Eu achava que sabia o que isso era e não sabia. | Open Subtitles | اعتقدت انني كنت اعرف ما المقصود و لكنني لم اعلم |
| Ofereceram-me seis mil dólares, mas... não me consigo separar dele. | Open Subtitles | عُرض عليّ ستة آلاف دولار لكنني لم أستطع بيعها. |
| Compreendi as palavras, mas não o sentido. | Open Subtitles | لقد فهمت الكلمات المفردة و لكنني لم أستوعب معانيها |
| Ei, disse que ia abrir os olhos, mas não o encontrei. | Open Subtitles | لقد قلت أنني سأراقب جيداً لكنني لم أجدها |
| mas não o trouxe cá para falar de crianças. | Open Subtitles | . لكنني لم أجلبك هنا لنتحدث عن الأطفال |
| Já tinha visto o ninho. Só não sabia dos ovos. | Open Subtitles | كنت أعرف بأمر العش لكنني لم أعرف بأمر البيض |
| Sabia que algo assim iria acontecer. Só não julguei que fosse tão cedo. | Open Subtitles | كنتُ أعلم بأن هذا سيحدث لكنني لم أتوقع أن يحدث بهذه السرعة. |
| Queria mostrar-me interessante, Mas nem o nome dela sabia. | Open Subtitles | اردت ان اكون لطيفا و لكنني لم اعرف اسمها |
| - Mas não conseguia viver assim. | Open Subtitles | لكنني لم استطع ان اعيش حياتي على ذلك المنوال |
| A Sutton pode ter-te feito essas coisas, mas eu não. | Open Subtitles | ربما فعلت ساتن هذه الاشياء لكي لكنني لم افعل |
| Mas não a tenho, juro. | Open Subtitles | أتمنى لو أنه كان عندي حقاً. لكنني لم أفعل.. أقسم. |
| Não podes desistir assim. Eu sou do tipo de desistir, e não estou disposta a fazê-lo já. | Open Subtitles | لا يمكنك الإستسلام بسهولة أنا إستسلامية بطبعي لكنني لم أستسلم بعد |
| Eu sei, mas não me consigo lembrar de nada. | Open Subtitles | أعلم ذلك ، لكنني لم أصل لأية فكرة |
| Sim, mas ainda não achei nada coincidente com os suspeitos. | Open Subtitles | أجل لكنني لم أصل لنتيجة على أي مشتبه بعد |
| Não tem de quê, Senhor, Mas não fui só eu. | Open Subtitles | على الرحب والسعة سيدي لكنني لم أكن أنا فقط |
| Claro, quando era miúdo, mas nunca foram tão reais. Nunca tão bizarros. | Open Subtitles | طبعاً، عندما كنت طفلاً، لكنني لم أر شيئاً حقيقياً أو غريباً |
| mas eu nem prestava atenção ao bloco de notas pois concentrava-me no baralho e na promessa dele: "Só mexo no baralho no fim." | TED | لكنني لم أعر المفكرة اهتماماً بل كان انتباهي مركزاً على الورق وعلى الجملة التي قالها سابقاً "لن ألمس الورق حتى النهاية" |
| Era entusiasmante e criativo mas eu nunca entendi o invulgar lápis cor-da-pele. | TED | كان الامر مثيرا وباعثا للأبداع لكنني لم أفهم قط القلم الخاص بلون البشرة. |