Ela não consegue falar, Mas eu sei o que queria dizer. | Open Subtitles | إنها لا تستطيع التحدث لكني أعلم ما الذي تود قوله. |
Sabe, ela está preocupada porque pensa que tem negativa, Mas eu sei que não, porque ela é tão perspicaz e estudou tanto. | Open Subtitles | شكراً, إنها منزعجة لأنها تظن أنها سترسب لكني أعلم أنها لن ترسب لأنها ذكية و ذاكرت بجد |
Mas eu sei que se o teu pai tivesse ganho essa bolsa, tinha conseguido. | Open Subtitles | لكني أعلم أنه إذا كان والدك أخذ هذه المنحة الدراسية، كان سينجح. |
Mas eu sei o que vi. Podemos fazer a mesma coisa pelo McKay. | Open Subtitles | لكني أعلم ما رأيت, ونستطيع فعل نفس الشيء لدكتور مكاي |
Nunca apareceu em meus sonhos, Mas sei que é linda. | Open Subtitles | لماذا لا أشاهدكِ في أحلامي؟ لكني أعلم بأنكِ جميلة |
Bem, na verdade, não sei o que é que eles lá têm Mas eu sei que vamos adorar aquilo. | Open Subtitles | لا أدري ماذا يوجد بها لكن لكني أعلم أننا سنحبها |
Bem, agora não parece assim tão bom, Mas eu sei que ambos me amam, e que vocês vão realmente começar a tentar, por mim, a serem civilizados. | Open Subtitles | حسنا في هذه لحظة لا تبدو فكرة جيدة لكني أعلم ان كلاكما تحباني و انكما في الواقع |
Mas eu sei que ela não tem tempo. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه ليس لديها متسع من الوقت |
As pessoas acham que não entendo porque sou jovem, Mas eu sei as coisas. | Open Subtitles | يظن الناس بأني لا أستطيع الفهم لأنني صغيرة لكني أعلم أشياءً |
Ele está a disfarçar muito bem Mas eu sei que ele está a sofrer, e esse era suposto de ser eu. | Open Subtitles | إنه يحسن إخفاء شعوره لكني أعلم أنه يتألّم وكان المفترض أن أكون مكانه |
Não me perguntou, mas... eu sei que queria que o perdoasse. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنه لم يطلب، لكني أعلم أنه يُريد مغفرتي |
Diria para acompanhares o novo regime, Mas eu sei o quanto odeias envolver-te. | Open Subtitles | كنت أود إخبارك إضافتها في الحكم الجديد لكني أعلم كم تكره التدخل في هذا |
A cada dia tenho menos certeza sobre muitas coisas, Mas eu sei isto. | Open Subtitles | كل يوم ، تقل ثقتي بالعديد من الأشياء لكني أعلم هذا |
Acho que ele pensa que é amor, mas, eu sei que é apenas piedade. | Open Subtitles | أظن أنه يعتقد أن ذلك هو الحب, لكني أعلم أنها الشفقة فحسب |
Eu não sei se ele poderia ou não. Mas eu sei que ele não o fez. | Open Subtitles | لا أعلم إن كان يستطيع ذلك أم لا، لكني أعلم أنه لم يفعل |
Podem pensar que és honesto, Mas eu sei que és um bandido. | Open Subtitles | قد تخدع البلدة بأنك شرعي لكني أعلم أنّك لست سوى مجرم أخرق |
Mas eu sei de coração que pode fazer a escolha certa. | Open Subtitles | لكني أعلم في قرارة نفسي أن لديك القدرة على اتخاذ القرار الصحيح |
Mas eu sei e tu sabes que as probabilidades contra isso são esmagadoras. | Open Subtitles | لكني أعلم كما تعلمين أن الاحتمالات ضد حياتها ساحقة |
Mas eu sei que a pesquisa está lá! Tenho de voltar a entrar e encontrar os registos. | Open Subtitles | لكني أعلم أن الأبحاث هنا، وما عليَّ إلَّا أن أدخل وأجد السجلات. |
Agora, eu sei que vocês não estão prontos para isso, Mas eu sei que ela está muito pronta para todos vocês. | Open Subtitles | الآن أعلم أنّكم لستم مستعدون لهذا، لكني أعلم أنها جاهزة لكم جميعاً. |
Mas sei que é tudo fachada para me proteger. | Open Subtitles | لكني أعلم أنها تحاول أن تتظاهر بذلك لحمايتي |
Não sei sobre eles, mas sei sobre ti, seu filho da mãe corrupto. | Open Subtitles | لا أعلم عن هذا , لكني أعلم أنك فاسد حقير |