"لمشاهدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ver
        
    • assistir
        
    • cinema
        
    • vê-lo
        
    • veres
        
    • para o
        
    • observar
        
    Em condições ideais da visão, podemos ver o que parece ser uma cauda escura a seguir o ponto. TED وفي الظروف المثالية لمشاهدة هذه الظاهرة يمكن أيضا رؤية ما يشبه الذيل الأسود خلف نقطة الضوء
    Um casal explicou a sua inseminação artificial levando os filhos para uma quinta para ver um veterinário a inseminar vacas. TED قام أحد الآباء بتفسير قصة تلقيحهم عن طريق أخذ أطفالهم إلى مزرعة لمشاهدة طبيب بيطري يقوم بتلقيح الأبقار.
    Sr. Turton, estou ansiosa para ver algo da verdadeira Índia. Open Subtitles سيد تورتون , أَشتاقُ لمشاهدة شيء عن الهند الحقيقية
    Coitados dos infelizes que vão pagar para ver essa peça. Open Subtitles إننى أشفق على المساكين الذين سيدفعون لمشاهدة هذه المسرحية
    Viajamos todos milhares de quilómetros para irmos ver televisão e ficarnum sítio com todo o conforto de casa. Open Subtitles جميعنا نسافر آلاف الأميال فقط لمشاهدة التلفاز و ندخل فندقاً ما به كل وسائل الراحة المنزلية
    Será que estes tipos também vieram ver a demonstração erótica? Open Subtitles اتسائل إن كان هؤلاء هنا لمشاهدة العرض المثير أيضاً
    Os habitantes da vila esperaram três meses para ver a pistola. Open Subtitles سكان المدينة انتظروا ثلاثة شهور لمشاهدة لمحة أولى من المسدس
    Rapazes, não podem ser presos por ver um acto sexual inter-espécies. Open Subtitles يا أولاد لا يمكن أن تـُسجنوا لمشاهدة عرض إثارة الحيوانات
    Esses incendiários, gostam de ficar por perto a ver o fogo. Open Subtitles أجل, مضرمو النار.. إنّهم حقاً يبقون في الجوار لمشاهدة الحرق
    Em um primeiro momento dará medo ver o que acontece a estas coisas quando chegarem ao norte. Open Subtitles بالتأكيد على مستوى الشجاعة فإنها ستكون مخيفة لمشاهدة ما يحدث لهؤلاء الأطفال بمجرد وصولهم الشمال.
    Mal posso esperar para ver as gravações de vigilância. Open Subtitles لا أستطيع الانتظار لمشاهدة ذلك في أشرطة التسجيل
    E depois vamos ver um filme, se não tiver problema. Open Subtitles وبعدها سنذهب لمشاهدة فلم إذا كان لامشكلة في ذلك
    Vá lá, meu. Vamos ver wrestling. Não precisamos dela. Open Subtitles هيا يا رجل، لنذهب لمشاهدة المصارعة، لا نحتاجها
    Ele veio cá abaixo depois da meia-noite para ver TV, e só o encontrámos hoje de manhã. Open Subtitles لقد نزل للطابق السفلي بعد منتصف الليل لمشاهدة التلفاز ولم نعثر عليه الا في الصباح
    Quantos miúdos conheces que vão ver um jogo de futebol ao sábado? Open Subtitles كم عدد الأولاد الذين تعرفهم يذهبوا لمشاهدة مبارة كرة القدم مساءاً؟
    Estou empolgada por ver o meu pai após tanto tempo. Open Subtitles أنا متحمسة جداً لمشاهدة أبي. بعد كل هذا الوقت.
    Jones. Bem, está a planear ver o debate presidencial hoje? Open Subtitles حسنا ، هل تخططين لمشاهدة المناظرة الرئاسية الليلة ؟
    Sam, vai com teu avô ver aquele DVD que lhe compramos. Open Subtitles سام خذي جدك و واذهبوا لمشاهدة الديفيدي الذي اشتريناه له
    Paul terminou o banho, então estamos prontos para assistir o filme. Open Subtitles لقد انتهى باول من الاستحمام لذلك نحن جاهزون لمشاهدة الفيلم
    E eu ia devolver assim que eu tivesse usado no cinema. Open Subtitles وكنت سأعيدها مباشرة بعد أن أرتديها عند الذهاب لمشاهدة الأفلام
    Mas o público não vem para ver o mágico morrer, vem para vê-lo viver. TED لكن الحضور لا يأتون لمشاهدة الساحر يموت، انهم يأتون لمشاهدته يعيش.
    Não, eu estou bem. Vai ter com a malta para veres o filme. Open Subtitles كلا، شكرا، يمكنكم الانضمام لهم لمشاهدة الفيلم
    Estou aqui, em directo na Main Street onde os fãs procuram os melhores lugares para o desfile de aniversário. Open Subtitles مرحباً ، أنا هنا بنقل مباشر من الشارع الرئيسي حيث المُعجبون حجزوا أماكنهم بوقت مبكر لمشاهدة الموكب
    Ainda vou observar aves na maior parte dos fins-de-semana. Open Subtitles لا زلت أخرج لمشاهدة الطيور في أغلب الإجازات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more