| Não. Tu disseste não, não estavas a dizer a verdade. | Open Subtitles | لا ، لقد قلتي لا لم تكوني تقولين الحقيقة |
| E sei que não estavas a apanhar seca naquele dia, havia uma data de coisas para ver na TV. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنك لم تكوني بحالة ضجر ذاك اليوم لأنه كان هناك العديد من البرامج بالتلفاز |
| Então se você não estava com medo dele, por que não denunciou? | Open Subtitles | ان لم تكوني خائفة من هذا الرجل لماذا لم تبلغي عنه؟ |
| Então. Não podes ser uma "designer" se não estiveres a desenhar nada. | Open Subtitles | بربّك، لا يمكنك ان تسمّي نفسك مُصممة اذا لم تكوني تصمّمي. |
| Então, Allison, não estás no cargo assim há tanto tempo. | Open Subtitles | اوه, اليسون. لم تكوني في المكتب من مدة طويلة |
| não foste responsável quando te apaixonaste por um demónio. | Open Subtitles | فأنتِ لم تكوني مسؤولة عندما وقعتِ بحب شيطان |
| "você não precisava do meu julgamento e do meu desprezo. | TED | لم تكوني بحاجة إلى أحكامي وآرائي عنك ، وازدرائي. |
| Mas tu não estavas... quando decidiste fazer-me uma festa surpresa no chuveiro. | Open Subtitles | لكنّك لم تكوني كذلك حين قرّرتِ أن تحتفلي بي فجأة بالحمّام. |
| não estavas a olhar para a estrada e é culpa minha? | Open Subtitles | ولذلك لم تكوني تنظرين إلى الطريق. فكيف يكون هذا خطأي؟ |
| Diz-lhe de uma vez que não estavas lá, Jane. | Open Subtitles | أخبريه أنك لم تكوني هناك الأفضل أن تخبريه |
| É como com o inglês, não estavas mesmo interessada. | Open Subtitles | .ليس مثلك دروس الإنجليزية خاصتك لم تكوني مهتما بها ابداً |
| Telefonei para casa da tua mãe, mas tu não estavas lá. | Open Subtitles | تحدثت في الهاتف مع أمك لكنكِ لم تكوني هناك |
| Me perguntava por que não estava em minha última quimioterapia. | Open Subtitles | ماذا تُريد؟ كُنتُ أتسائَل لِمَ لم تكوني موجودَة في جلستي الكيماوية الأخيرَة |
| não estava lá. Você deu-lhe a ordem do outro lado, através do walkie-talkie. | Open Subtitles | لم تكوني هناك ، لقد أعطيتي أوامرك عبر الهواء بواسطة جهاز لاسلكي |
| Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. | Open Subtitles | لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك |
| Se não estás a tentar sabotar-me, então o que é isto? | Open Subtitles | لو لم تكوني تحاولين لطعني من الخلف، إذا ما هذا؟ |
| Não, não foste um erro. A tua irmã é que foi. | Open Subtitles | لا, أنتِ لم تكوني غلطة أختكِ هي من كانت الغلطة |
| não és uma liberal. Há três anos não o conseguirias fazer. | Open Subtitles | انت لست لبرالية لم تكوني لتقبلي العرض قبل 3 سنوات |
| Não era preciso devolveres. Já me tinha esquecido deles. | Open Subtitles | لم تكوني متضطره لإعادة هذه لقد نسيتها تماماً |
| Quero que saibas que para mim Nunca foste a número dois. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي بأنكِ لم تكوني رقم إثنان أبداً لي. |
| Isto não tinha magoado tanto se não estivesses tensa. | Open Subtitles | لم يكن سيؤذيك كثيرا اذا لم تكوني متنرفزه |
| A não ser que queiras o trabalho, presumo que andes atrás de mim, o que abona a meu favor. | Open Subtitles | ما لم تكوني أتيتِ لتقديم على وظيفة فإنني سأفترض بأنك تلاحقيني الذي يجعلني أن أتخذ ضدك قضية. |
| Se não fosses tu, as pessoas fariam fila para serem enterradas. | Open Subtitles | إذا لم تكوني موجودة لكن الناس جميعاً قد أصبحوا مدفونين |
| Mãe, se não te tiver a ti como exemplo, não terei ninguém. | Open Subtitles | أمي ، لو لم تكوني مثلي الأعلى، فلن أجد مثلاً أعلى |
| Então, se não eras uma valentona, qual era a tua estratégia? | Open Subtitles | إذاَ إن لم تكوني ضاربة أولاد فما هي استراتيجيتك ؟ |