Longe o suficiente, não veio até aqui para ser apanhado. | Open Subtitles | بعيد كفاية. لم يأت هنا ليتم إلقاء القبض عليه. |
Às vezes dizes coisas que não fazem muito sentido. Claro que ele não veio senão eu tinha-o visto. | Open Subtitles | أحيانا تكون غير واقعيا بالطبع لم يأت ، طالما لم أراه |
Na realidade, senhor, o suspeito não veio à recepção. | Open Subtitles | في الواقع، إن القاتل المزعوم لم يأت إلى مكتب الاستقبال. |
O Seinfeld disse-me para mudar a ementa para comida paquistanesa, mas não apareceu ninguém. | Open Subtitles | أخبرني سينفيلد أن أغيّر القائمة إلى الوجبات الباكستانية. ولكن لم يأت أحد. |
E o futuro graças a Deus, ainda não chegou. | Open Subtitles | و المستقبل حمدا لله, انه لم يأت بعد |
Sou o único gajo da minha república que não vem de um lar dividido. | Open Subtitles | أنا الوحيد بالأخوية من لم يأت من أسرة مفكّكة. |
Estas pessoas todas não vieram cá por causa de um pedaço de propriedade. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الناس هنا لم يأت هنا بسبب قطعة من الممتلكات. |
Tudo o que sei é que não veio de uma praia de New York. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه لم يأت من الشاطئ في نيويورك. |
Porque não veio com o melhor advogado da cidade? | Open Subtitles | لماذا لم يأت مسلّحاً مع أكبر شعبة محاميين في المدينة؟ |
E esta manhã não veio trabalhar. Não telefonou, nada. | Open Subtitles | ولكنه لم يأت للعمل اليوم، لم يتصل هاتفيا، لا شيء |
Ele não veio cá para te repreender, Bill. | Open Subtitles | إنّه لم يأت هنا لتأنيبك أو توبيخك لأي شيء يا بيل. |
Mas ontem não veio dormir a casa. | Open Subtitles | ولكنه لم يأت الى المنزل ليلة أمس. هل قبضتم عليه؟ |
Mas, quem quer que ele seja, não apareceu nas bases de dados. | Open Subtitles | لكن كائنا من كان، أنه لم يأت حتى على أي قاعدة بيانات. |
Vamos arrendá-la com a ajuda de um cavalheiro muito elegante que se chama Fareed, mas ainda não apareceu ninguém. | Open Subtitles | سنقوم بتأجير المنزل من بمساعدة سيد محترم يسمي"فرييد", ولكن لم يأت أحد بعد. |
Só que o Richie não apareceu e isso deixou-me numa situação má. | Open Subtitles | إلا أن (ريتشي) لم يأت أبداً، مما جعلني أظهر بصورة سيئة |
Depois, o Director chamou-me e disse que Ele não ia á escola á dois meses. | Open Subtitles | ثم اتصلت مديرته وأخبرتني بأنه لم يأت الى المدرسة منذ شهرين. |
Então, Ele não regressou ontem a casa depois das aulas? | Open Subtitles | حتى انه لم يأت المنزل الليلة الماضية بعد انتهاء اليوم الدراسي؟ |
O dia daquele que deve morrer num manto de prato não chegou ainda. | Open Subtitles | ذلك اليوم الذي سيموت فيه في رداء من الفضة لم يأت بعد. |
Quando a Guarda do Rei não chegou imediatamente, pensei que tínheis mudado de ideias. | Open Subtitles | عندما لم يأت حرس الملك فوراً أعتقدت أنكِ غيرتي رأيك |
Mas, uma vez que da parte da noiva não vem ninguém, e o noivo tem muita gente... | Open Subtitles | لكن بينما نجد أنه لم يأت للعروس أيا من المعازيم فإن المدعوون من جانب العريس كثيرون حتى الأن |
Desculpem-me, mas onde estão as raparigas cujos pais não vieram ao baile | Open Subtitles | المعذرة, أين الفتيات اللواتي لم يأت آباؤهن إلى الرقص. |
Aquele homem não está aqui para ajudar a filha. Está a tentar ficar com as terras. | Open Subtitles | لم يأت هذا الرجل إلى هنا لمساعدة ابنته إنه يريد أن يستحوذ على أرضها |
Okay, olha, se Ele não vier ter connosco de bom grado... então, vou ter que o enfiar naquele carro, de por onde der. | Open Subtitles | حسنً ،الأن أسمعي إذا لم يأت معنا طوعا بعد ذالك علي أن أحضره الى السيارة مهما كان |
Deviam ter-nos deixado comida, mas, ela nunca apareceu. | Open Subtitles | كان ينبغي ترك الغذاء بالنسبة لنا، لكنه لم يأت. |
Mas esse dia nunca chegou. | Open Subtitles | و لكن ذلك اليم لم يأت أبداً |